ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я не люблю неопределенности, — объяснила Чарли. — Можете назвать меня трусихой, но я предпочту полагаться на скромный, но более надежный процент.Клайд для пробы надрезал мясо, из разреза выступила кровь. Кошки на дереве зачарованно наблюдали за ним. Харпер передал Чарли пиво.— Ты уже подыскала новое жилье?— Времени не было. А может, и стимула. Мне у Вильмы очень удобно.— Есть пара пустующих коттеджей недалеко от дома Мэйвити. Один из них мы очистили неделю назад — получили анонимное сообщение и взяли владельца.— О, это как раз то, что надо. По соседству с моим знакомым наркодилером.— На самом деле там все чисто. Нам удается держать их под контролем.Молена-Пойнт получал большую часть дохода от туризма, и Харпер прилагал все усилия, чтобы держать город под контролем и не дать расползтись наркобизнесу. Но даже в Молена-Пойнт случались неприятности. Джо помнил, как несколько месяцев назад был обнаружен неожиданный приток фенциклидина и крэка. Харпер завел три дела, три человека были отданы под суд; в этом городе дилеры не оставались безнаказанными. Харпер говорил, что некоторые из этих наркотиков были совсем новыми экспериментальными разработками.Клайд сказал:— Я превращу одну из своих квартир в две студии, и ты сможешь снять одну из них.— Ты не имеешь права без разрешения разместить там больше пяти квартир, — сказала Чарли.— А еще ты можешь переехать туда вместе со мной. Чарли вспыхнула:— Если я и перееду туда вместе с тобой, Клайд Дэймен, то буду спать с кошками и Руби в прачечной.Услышав свое имя, Руби поднял голову, невидящими глазами уставившись на Чарли. Из-за катаракты глаза старого пса были тусклыми и невыразительными. Некогда черная морда побелела, словно присыпанная мукой. Когда Чарли потянулась к нему, чтобы погладить, Руби прислонился, нагнув голову, к ее колену. Пока Клайд снимал мясо с жаровни, три кошки вились у его ног. Но когда все расселись по местам, именно Чарли отрезала зверям кусочки от своей порции.Из динамиков мягко лилась мелодия джазового оркестра Зала Сохранности, пиво было ледяным, мясо — розовым и нежным, разговор — приятным; опускался вечер, и сгущался туман, размытыми пятнами окружая уличные фонари, и маленький уютный дворик казался отрезанным от суетливого внешнего мира. Но лишь когда все четверо закончили ужин, и звери тоже по лучили свою порцию, а Чарли стала наливать кофе, Харпер заговорил об ограблениях.Произошел уже третий случай — в кожгалантерейном магазине Вэйверли. Здесь продавались самые дорогие и эксклюзивные изделия из кожи во всем городе.— Взяли больше четырех тысяч мелкими купюрами. Ничего не тронули, только наличные. Нам удалось частично получить один отпечаток, надеемся, что это его. Парень действительно очень осторожен. Отпечаток не принадлежит никому из сотрудников, но нам понадобится несколько дней, чтобы установить его владельца. Возможно, он на минуту снял перчатки, когда возился с сейфом.— Ты все еще придерживаешься версии, что у грабителя были ключи от магазинов?Харпер пожал плечами:— Мы проверяем все мастерские, где работают с металлом. Либо он просто умеет ловко управляться с замками.Он хотел сказать что-то еще, но запнулся и, похоже, передумал.Сидя на дереве над его головой и наблюдая за пируэтами летучих мышей, которые порхали в верхней части кроны, кошки старались не пропустить ни единого слова.Посмотрев на них, Вильма обменялась взглядом с Клайдом и отвернулась, не зная, смеяться ей или сердиться. Домашние любимцы им обоим доставляли немало волнений, но они были такими удивительными и забавными; Вильма даже порой жалела, что не может тайком последовать за ними и увидеть все своими глазами.Только около полуночи, когда гости разошлись, Клайд решил высказать свое мнение. Джо как раз устраивался на ночлег, утаптывая себе ямку в одеяле. Клайд стянул с себя джемпер и вывалил содержимое карманов на комод.— Ну так как?— Так как — что?— Подозрительно ты помалкиваешь насчет этих ограблений. — Обернувшись, он посмотрел на Джо. — С чего вдруг такая скрытность? Я же знаю, что в Молена-Пойнт не может про изойти чего-либо противозаконного, чтобы вы с Дульси не суну ли туда свои носы.Джо невозмутимо посмотрел на него.— Да ладно тебе, Джо.Джо зевнул.— Что такое? Я стал врагом? Ты считаешь, мне и доверять нельзя? Нас не интересуют мелкие кражи.— Разумеется, интересуют, — возразил Клайд. — И вообще, было бы неплохо хоть иногда делиться своими соображениями, чтобы получить и человеческую оценку событий.— Мы не ведем никакого расследования. Три мелкие дилетантские кражонки — Харпер и сам с этим разберется.— Помнится, раньше ты не только доверял мне, но и получал кое-какую полезную информацию, хотя за твою помощь я искренне благодарен.Джо молча смотрел на него.— Некоторые разгадки, до которых ты наверняка бы не додумался, если бы не крутился, развесив уши, у стола, где мы с Максом играли в покер. А теперь я для тебя недостаточно хорош?Джо снова зевнул:— Я бесконечно благодарен тебе за помощь в предыдущих случаях. Но в данный момент в информации я не нуждаюсь. Нас это не интересует.Повернувшись спиной к Клайду, он занялся своими когтями, скусывая с них верхний, старый слой.Они с Дульси уже знали, кто преступник. Как только они проверят этого Грили, брата Мэйвити, и найдут тайник с денежками, они сдадут его Харперу. И дело будет раскрыто. Если отпечатки на украденных купюрах совпадут с отпечатками из кожгалантерейного магазина, Грили не отвертеться.Пока Клайд в ванной, отфыркиваясь, чистил зубы, Джо, не прекращая заниматься своим маникюром, быстро придумал план.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики