ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако, Стерлинг, я сделал вывод, — он пробуравил меня сузившимися зрачками, — что подобная попытка была совершена и здесь.— Здесь? Что вы имеете в виду, мистер Смит?Стоило мне только закрыть рот, как я понял, что он имеет в виду.— Ба! Конечно! — вскричал я. — Дакойт!— Что — дакойт? — выстрелил вопросом он.— Вы не знаете? Однако как же вы могли знать! Это случилось вскоре после вашего ухода. Кто-то пытался проникнуть в палату через окно…— Проникнуть в палату? — Он задрал голову и посмотрел на окно, которое было точь-в-точь такое же, как и в противоположном крыле здания, где лежал Петри. — Двенадцать футов над землей!— Да, вы правы. И все же кто-то пытался залезть к Петри через окно. Сначала я услышал слабое царапанье, потом увидел желтую костлявую руку…— Желтую руку? — Смит хохотнул. — Наш друг с виллы «Жасмин», Стерлинг! Это он шпионит за нами. Как я понимаю, сразу после этого вас навестила леди?Я с удивлением посмотрел на него.— Откуда вы знаете?На меня смотрели насмешливые глаза.— Ах да! Вам, конечно же, все рассказала сестра Тереза.— Опишите мне эту леди! — потребовал Найланд Смит.Пораженный его тоном, я не нашел ничего лучшего, как подчиниться, когда он вдруг оборвал меня:— У нее были зеленые глаза?— Я не мог различить их цвет, на ней была вуаль.— Они у нее зеленые, — задушевно сообщил он мне. — Кожа у нее цвета слоновой кости, а сама она грациозна, как пантера. Ее голос наверняка напомнил вам мурлыканье этого коварного животного.Сардоническая усмешка мистера Найланда Смита привела меня в полнейшее замешательство. Вспомнив, с каким глубочайшим горем он произнес: «Бедная Карамани», я нашел невозможным примириться с этой его усмешкой, которая подчеркивала свирепость его настоящего состояния.— Вы опять заставляете меня ломать голову, — признался я. — Я не сомневаюсь в том, что вы высоко чтите миссис Петри…— Так и есть, Стерлинг, — фыркнул Смит. — Но разве мы говорим о миссис Петри?Я в замешательстве уставился на него.— Что вы хотите этим сказать, мистер Смит?— Леди, которая осчастливила вас своим визитом, известна в преступном мире как Фа Ло Ше. Она — дочь самого опасного на сегодняшний день человека — доктора Фу Манчи!— Но, мистер Смит!..Он неожиданно взял меня за плечи и твердо посмотрел мне в глаза.— Стерлинг, никто никогда не посмеет обвинить вас в случившемся. Враг коварен и дерзок. Вы были уверены, что перед вами жена доктора Петри. Это моя вина; это я забыл предупредить вас!Губы его дрогнули, лоб прорезала глубокая морщина, глаза потемнели. В них гасла надежда.— Мистер Смит, я сдержал слово! — сказал я, сглатывая комок в горле от внезапно подступивших слез. — Она не дотронулась до нашего Петри!Мужественное лицо его осветилось улыбкой.— Молодчина! — Он сдавил стальными пальцами мои плечи и встряхнул. — Вы славный парень, Стерлинг! Я не ошибся в вас.Его похвала была слабой наградой, но ее я ценю выше всех орденов, которые заслужил за свою жизнь.— Она упоминала обо мне?— Нет.— А вы?Я задумался; внутреннее чувство не могло меня обмануть.— Нет, — сказал я. — Уверен, что не говорил.— Молодец! — пробормотал он и снова зашагал взад-вперед, теребя мочку уха.— Это шанс, маленький, но шанс. Он пропустил меня. Расскажите мне, что здесь произошло, не упуская ни одной подробности.Старательно припоминая свой разговор с мнимой миссис Петри, я выложил Найланду Смиту все до мельчайших деталей.Он прервал меня только однажды, когда я стал рассказывать о странном замогильном голосе.— Где находилась женщина, когда вы услышали этот голос? — спросил Смит.— Она была в моих руках. Я только что оттащил ее от Петри.— Голос невозможно определить… как-нибудь поточнее?— Совершенно.— Вы можете поклясться в том, что губы Петри не двигались?— Нет. Я не уверен ни в этом, ни в обратном.— Вы услышали голос после того, как она применила свои гипнотические уловки?— Гипнотические уловки?— Да, да… Вы были на шаг от смерти, Стерлинг!— Вы полагаете? — спросил я с некоторым замешательством.Найланд Смит кивнул.— Не может быть! — возразил я. — Наоборот, голос рассеял ее чары.Смит потер мочку уха.— Дальше, Стерлинг, дальше!Когда я подошел к концу своего рассказа, он весело посмотрел на меня и сказал:— Можно вас поздравить, Стерлинг, вы легко отделались. Эта женщина пострашнее любой гадюки!Он одобрительно похлопал меня по спине.— А я припас для вас еще одно дельце!Я выпятил грудь и отдал честь:— Весь внимание, сэр!Мы рассмеялись.— Отправляйтесь сейчас на виллу «Жасмин», — сказал Найланд Смит. — И если там все будет о'кей, то позвоните мне сюда. У вас есть оружие?— Нет, свой кольт я отдал шоферу.— Возьмите этот. — Он вынул из кармана пальто пистолет и сунул мне в руку.— Помните, если будет необходимо — стреляйте не раздумывая. Теперь вы у них на крючке, и они не упустят случая расквитаться.Когда я поспешил к выходу, в комнату вбежал запыхавшийся Картье.— Доктор, я сожалею, что вызвал вас так поздно, — протягивая руку, сказал мистер Смит, — но нам необходимо тщательно осмотреть Петри, и как можно быстрее.— Что! Есть какие-нибудь перемены?— Этот вопрос я хотел бы задать вам! ГЛАВА XЗЕЛЕНЫЕ ГЛАЗА Двухместный легковой автомобиль, принадлежащий Петри, был неуклюж, однако двигатель его работал достаточно надежно. Я гнал машину по Корниш-роуд, насколько позволяла мне эта крутая и извилистая дорога.Только сейчас я ощутил в полной мере, сколько времени и сил потребуется мне, чтобы распутать зловещую петлю, затянувшуюся на шее моего друга. Мозг работал как часы, я легко вел машину, на скорости преодолевая крутые, неожиданно выступающие из мрака препятствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики