ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он так странно посмотрел на меня. Он что, меня знает?— Петри — мой друг. Я видел, как он на тебя смотрел. Мне тоже показалось, что он тебя знает.Я вспомнил что и Найланд Смит тоже узнал Флоретту! Это было необъяснимо!Пока я, ошеломленный, ступал вслед за своей прекрасной провожатой, мы прошли весь путь до знакомого коридора за радиолабораторией и встали около дверей в спальню Флоретты.— Ну вот и все, — грустно сказана девушка, опустив голову. — Давай прощаться. Сказка кончилась. Прощай. Тебе — туда, а я — остаюсь.— Остаешься? Зачем? Не надо оставаться!— Прощай! — повторила она, открывая дверь в свою комнату.— Как «прощай»? Что ты такое говоришь? У нас нет времени. Скорей идем!— Нет, — отрезала Флоретта и захлопнула дверь перед моим носом.Сам не свой от ярости, я открыл дверь и ворвался к ней, задыхаясь от злости. Она встретила меня спокойно, с грустной улыбкой на губах.— Неужели ты не понял? Ты ведь не можешь забыть свой долг ради меня, правильно? Я тоже не могу. Я знаю, что ты — шпион, враг моего друга и повелителя. Но я полюбила тебя, хоть ты и безнадежно испорчен современной цивилизацией. Давай расстанемся навсегда и сохраним добрую память о нашей встрече. Прости, милый, но как только ты уйдешь, я подниму тревогу. Торопись!— Флоретта!..— Если бы можно было любить тебя, не нарушая клятвы верности другому.Она прижалась ко мне, я крепко обнял ее.— Я не препятствую тебе уйти, не мешай и ты мне остаться.Бедная девочка! Заколдованная красавица!— Флоретта! Я вернусь! Клянусь тебе! Где бы ты ни была! Ты будешь ждать меня?Я готов был разорваться на части, проклиная чертова колдуна и его чары. Я плакал, не сдерживая слез, целуя ее глаза, щеки, волосы, плечи…— Но я не могу тебя оставить здесь! — неистово, как в истерике, закричал я. — Не могу и не хочу!— Тише! — взмолилась Флоретта. — Нас могут услышать.Она подняла вверх указательный палец, призывая ко вниманию.Я прислушался. Вдруг раздался знакомый глухой звук, как во время охоты на человека-червя. В доме опускались каменные плиты, перекрывая все входы и выходы.— Скорей уходи! — крикнула Флоретта и, вырвавшись из моих объятий, кинулась к двери. Но было уже поздно. Дверь не открывалась.— Что мы наделали! — простонала моя бедная девочка и бессильно опустилась на пол. — Это конец!— Подожди отчаиваться, Флоретта! Что-нибудь придумаем!— Это бесполезно. Система хорошо продумана. Все пути перекрыты.— Должен же быть какой-нибудь выход!— Так бывает не всегда.Мелкая дрожь, сотрясавшая пол и стены, прекратилась. Каменные переборки опустились. Мы оказались пойманными, как в мышеловку. В шаге от дома меня ждут Найланд Смит, свобода, конец безумного кошмара. В кармане у меня лежит рецепт спасения человечества. И все напрасно. Скоро меня найдут и убьют. А что будет с моей любимой? Что ожидает ее?Сердце мое, только что бившееся как в лихорадке, остановилось Я стоял как мертвый, не в силах пошевелиться. ГЛАВА XXXVIНЕЗАМУТНЕННОЕ ЗЕРКАЛО Флоретта с опущенной головой сидела в кресле. Время от времени ее кольцо выдавало порцию точек-тире.— Тебя ищут, — тихо комментировала она зашифрованные сообщения.Первая отчетливая мысль после нескольких минут полного сумбура была о Найланде Смите. Он, наверное, получает сообщения, предназначенные мне. Поймет ли он, в какое я попал положение?— Флоретта, давай подумаем, что будем отвечать на вопросы!Она повернула ко мне свое лицо, превратившееся в прекрасную застывшую маску.— Никто не сможет скрыть от него правду.Тут я снова почувствовал легкую вибрацию.— Флоретта! Каменные переборки могут открываться поодиночке?— Да, каждую можно поднять отдельно от остальных.Я чувствовал, что где-то по одной поднимаются каменные плиты. И с каждым разом поднимается плита, которая расположена ближе к нам, как будто кто-то идет прямой дорогой к нашему прибежищу.Наконец у самых дверей раздались шаги. У меня невольно сжались кулаки.И вот на пороге показался Фу Манчи!Его спокойствие предвещало бурю.— Шерше ля фам, — проговорил он по-французски, глядя на Флоретту.Я шагнул к нему. Он поднял руку. Тотчас из коридора прыгнули два китайца.— Вы, оказывается, герой, мистер Стерлинг? Не знал. Я был о вас лучшего мнения.Я взглянул на Флоретту. Лучше бы не глядел! В ее глазах я увидел обожание. Она смотрела на Фу Манчи, как дикарь на своего идола. Ее кумир заговорил с ней по-китайски, не удостоив меня более ни единым взглядом.Мной занялись его слуги, в которых сразу чувствовались четкая выучка и богатый опыт. Не успел я охнуть, как был скручен и оглушен. Воля к сопротивлению тут же покинула меня. Здесь работали профессионалы высокого класса.Я совершенно не помню, как очутился в кабинете Фу Манчи. Память вернулась ко мне, когда я сидел на знакомом китайском стульчике рядом с коллегой Ямамото и дочерью Фу Манчи.Фа Ло Ше курила сигарету, вставленную в очень длинный — добрых пол-ярда — мундштук. Она выразительно посмотрела на меня, очевидно, на что-то намекая, но тайный смысл ее намеков так и не дошел до меня: слишком много пережил я за последние часы. Разум мой опустил шторы на окна души.Коллега Ямамото сидел, как приговоренный к смерти, сгорбленный и потный, как мышь. Весь его вид говорил о страхе и раскаянии.И вот вошел Фу Манчи.Все встали, как в зале суда при появлении председательствующего. А я только стиснул зубы, подавляя желание броситься на него с кулаками. Не судья он мне, он сам — преступник, по которому плачет веревка.— Встать! — услышал я резкий повелительный голос.И, хотя все мое существо протестовало против такого унижения, ноги сами распрямились в коленях.Тогда Фу Манчи сел на свой изысканный трон из слоновой кости, не сводя глаз с Фа Ло Ше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики