ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Бернар!Никакого ответа.— Может, он на борту? — сказал Ян. — Заглянем-ка на всякий случай в рубку.Дверь сторожки была не заперта. Они распаковали свои гостинцы и поставили их на маленький письменный стол в углу. Потом полезли на «Альтамаре».— Бернар! Бернар!— А вдруг он свалился в люк? — сказал Боб.— Не будь идиотом, — сказал Ян. — Что он, маленький? Бернар!Их голоса гулко разносились по коридорам.— Может, он нас напугать решил, — робко сказал Марк. Он заметно трусил.— Черт знает какая темень! — буркнул Боб. — И все из-за этого чертова дождя.— Так зажги чертову лампу.Марк неуверенно хихикнул:— Берна-ар, это мы!— Может, позвонить господину Фербекену? — предложил Боб. — Телефон у меня записан.— И доставить Бернару неприятности? — возмутился Ян. — Соображать надо. Может, он просто задержался у мастера, который чинит наш компас. Скоро, наверное, придет.— Он никогда надолго не уходит, — возразил Боб.Они обшарили все коридоры, заглядывали в каюты, салоны, столовую, кладовую, поднимались на вторую палубу, спускались на нижнюю и все кричали:— Бернар! Бернар!— Надо поглядеть в трюме, — сказал Ян. — Вдруг он и вправду в люк свалился.— А сам меня идиотом обозвал, — напомнил Боб. — Ладно, пойду принесу фонарик.Но оказалось, что батарейки у фонарика почти сели, и луч его не доставал до дна трюма.— Ждите здесь, — сказал Ян. — Я попробую спуститься.Со страхом следили братья, как Ян спускался вниз по крутому трапу. Один неверный шаг — и он полетит с двадцатиметровой высоты и расшибется в лепешку. Вот он остановился и посветил вокруг фонариком.— Бернар! — крикнул он.Его голос гулко отозвался в пустоте.— Ян! — позвал кто-то.Ян вздрогнул и с перепугу выронил фонарик.— Ян! — еще раз крикнул Марк. Это его голос, искаженный эхом, напугал Яна.— Чего шумишь? — крикнул Ян.— Он там?— Нет. Я лезу наверх. Надо посмотреть в машинном отделении.Марк тем временем сбегал еще раз в сторожку. Торт и бутылки с вином стояли нетронутыми. Сомнений больше не было: с Бернаром что-то случилось.Массивная водонепроницаемая дверь машинного отделения была чуть приоткрыта. Очень страшно было спускаться в полутьме по бесконечным лесенкам, в путанице каких-то труб. Но Ян храбро пробирался вперед и то и дело окликал: «Бернар!»Что это? Вроде кто-то стонет…— Бернар!Точно! Он явственно слышит стоны. Ян заторопился, быстро проскочил два пролета и на железном полу увидел распростертое тело Бернара.Бернар зажмурился от света фонарика.— Это ты, Ян?— Я. Что случилось?— Не знаю. Их было трое. Они полезли на борт. Я крикнул им, чтоб убирались. Они ноль внимания. Я пошел за ними, и вот видишь…— Тебе очень больно?— Голова болит и спина…— Надо поскорее извлечь тебя отсюда. Боб, Боб!— Чего тебе?— Бернар здесь. Он ранен! Позвони господину Фербекену и вызови «скорую». Быстро!— Да ничего, ребята. Вроде отпустило… Ох, спина!..— А что это были за люди?— Кто их знает. Наверно, не раз сюда наведывались. Знают судно, как свои пять пальцев.— А те двое тоже были?— Нет. Какие-то другие. По-моему, иностранцы. Спросили, кто отодрал обшивку. Я сказал, что не знаю.— А говорили по-фламандски?— Только один, да и то с акцентом. Я им сказал, что вечером запрещено находиться на борту, но они не послушали и полезли в машинное отделение… Ох, спина!..— Потерпи, сейчас придет «скорая».— Я предупредил, что позвоню в полицию, тогда один из них бросился на меня и столкнул вниз. Спиной и головой я пересчитал все ступеньки.— Ты не слышал, как мы тебя звали?— Слышал, только сил не было крикнуть. — Он попробовал приподняться.— Лежи спокойно, — остановил его Ян. — Неизвестно еще, цел ли у тебя позвоночник.— И что они тут искали? — сказал Бернар. — Тоже обшивкой интересовались, как те двое.— Тех мы встретили на мосту, — сказал Ян. — Гнали, как на пожар.— Нет, тут не они были. Какие-то иностранцы. У них черный «форд».— Принести тебе попить?— Принеси, пожалуйста. Термос у меня в шкафу.— Я принесу кое-что получше.Поднявшись наверх, Ян услыхал сирену «скорой помощи», и через минуту машина подошла к воротам.— Сюда! — крикнул Ян. — Носилки захватите!Подъехала еще одна машина. Это был господин Фербекен с полицией.
Мальчикам ужасно хотелось поскорее отправиться в плавание. Но не бросать же Бернара одного. Они прекрасно понимали, как тяжело старому человеку, который всю жизнь провел под открытым небом, лежать без движения в маленькой больничной палате. У него, правда, есть дочь, но она живет в Брюсселе и у нее трое детей, так что часто приезжать она не может. Значит, они должны взять эту заботу на себя. А еще неизвестно, сколько Бернар пролежит в больнице. Рентгеновские снимки показали, что повреждены четыре позвонка.— С позвоночником шутки плохи, — сказал им отец. — Может, Бернар уже через две недели будет на ногах, а может, на всю жизнь останется инвалидом.Ребята были потрясены. Как! Из-за каких-то бандитов остаться калекой на всю жизнь!— Ну, попадись они мне!.. — петушился Марк. — Убью!— Хотел бы я знать, что они там искали, — задумчиво сказал отец. — Зачем их понесло в машинное отделение?— Может, они хотели закупить медь и бронзу?— Возможно, но зачем было увечить старика?— А по-моему, на «Альтамаре» спрятан клад, — сказал Боб. — Кто-то об этом пронюхал, и теперь его ищут. Бернар тоже так считает. Мы с ним говорили об этом.Фантазия ребят разыгралась. Что же там такое запрятано? Золото, оружие, наркотики, секретные документы? Они долго ломали голову, но так ничего и не придумали. По совету Бернара они целую неделю просидели в архиве городской библиотеки. Изучили подшивки газет с 1937 года — с того дня, когда «Хагеланд», как тогда назывался «Альтамаре», был спущен на воду, и до мая 1940-го.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики