ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Можно было подумать, они приехали на морской пляж позагорать. Одеяла уже совсем высохли, но от перепачканных спальных мешков еще шел пар. Ян достал удочку — может, удастся поймать угря. Размахнувшись, он забросил приманку с грузилом на середину протоки.— Так можно рыбу убить, — сказал Боб. — Или ты надеешься, что она с перепугу бросится на крючок?Не обращая на него внимания, Ян воткнул удочку в песок, а к нейлоновой леске прицепил маленький колокольчик. Марк схватил спасательный круг, собираясь поплавать. Ян пообещал его отколотить, если он попробует заплыть далеко.— Смотрите, еще один путешественник, — сказал Ян, показывая на белеющий к северу от них парус. — Не мы одни жжем бензин.— Но на мели-то мы одни сидим, — не преминул вставить Боб. — Долго нам еще здесь торчать?Ян не мог ему точно ответить. Часа два-три…— А вдруг мы вообще не сумеем выбраться? Вдруг приливом отнесет «Бернар» еще дальше на банку? Что тогда?Это Яну не пришло в голову. Он забрался на палубу, отвязал якорь, отнес его к фарватеру и воткнул в песок.— Теперь нас никуда не унесет. Когда вода поднимется, окажемся на якоре.Медленно, почти незаметно на отмель наступал прилив. Скоро вода закроет якорь, но пройдет еще немало времени, прежде чем «Бернар» поднимется на воду. Ян нервничал и грыз ногти.— Эй, у нас есть бутерброды с мясом! Это вкуснее, — хихикнул Боб.Не успел Ян выдать ему по заслугам, как зазвенел колокольчик.— Клюет! Клюет!Они бросились к удочке. Ян потянул леску. В глубине промелькнула длинная тень. Удочка моталась из стороны в сторону. Большая рыбина! Может, даже морской угорь.Марк не выдержал и плюхнулся в воду.— Поймал! — закричал он.Угорь извивался, пытаясь выскользнуть, и бил его хвостом по рукам.— Ой, не удержу! Ну и рыбина! — вопил Марк.Небывалая удача заметно разрядила напряжение последних часов, но Ян все еще с тревогой поглядывал на реку — как бы опять какой-нибудь лихач не объявился поблизости.Старый танкер с низкой трубой шел мимо, спеша в Антверпен. Этот не страшен. За ним показалось еще одно судно. На мачте у него висел черный цилиндр, знак того, что судно имеет осадку более восьми метров. Этот тоже не может идти на большой скорости.«Бернар» же тем временем стал понемножку выпрямляться. Вода тихо плескалась о борт. И вот наконец «Бернар» всплыл, мачта встала прямо, якорная цепь натянулась.— Плывет, плывет!— Быстрей на борт!Мальчики лягушатами попрыгали в лодку.Ян поднял якорь.— Мотор, включай мотор! — закричал он.…Плыть до Тернезена они уже не решились. Хотя «Бернар» так же весело, как утром, разрезал волны, мальчики все же сочли более благоразумным зайти в Хансверт.У поворота, отмеченного буем, Ян свернул на север. Потом он передал руль Бобу, а сам принялся осматривать обшивку, нет ли еще повреждений.Передняя часть вроде в порядке. А вот посредине… Совсем рядом с каютой он обнаружил течь. Как раз на уровне ватерлинии. И всякий раз, как «Бернар» кренился на левый борт, вода просачивалась внутрь. Это неприятно.— Смотри-ка, на румпеле трещина, — сказал Боб.Только этого не хватало! Действительно трещина. Нажмешь посильней — наверняка сломается. Ян обмотал румпель изоляцией.— И с чего он треснул? Зря мы польстились на такую гниль. На черта нам сдалась эта ножка!— Она подходила по размерам, ты что, не помнишь? Кто ж мог знать…— Ладно, румпель в конце концов ерунда. Хуже, что у нас в борту течь.— Все идет как полагается, — сказал Марк, вычерпывая воду. — С таким-то капитаном!Они шли, уступая дорогу всем судам. Главный фарватер прошли на полной скорости, стремясь побыстрей миновать опасную зону.— Будем шлюзоваться?— Да, в канале поспокойнее. Здесь вода то прибывает, то убывает, а когда проходят суда, волны бьются о волнорез, так что лодку всю ночь трепать будет.Они ошвартовали «Бернар», и Ян сошел на берег, чтобы попросить разрешения шлюзоваться. Смотритель разрешил, Ян вернулся и включил мотор. Мотор бодро затарахтел, но лодка не двинулась. Ян прибавил газ, мотор взревел — «Бернар» ни с места.— Поглядите, как там винт! — крикнул Ян.Боб свесился с лодки, но вода была мутная, и он ничего не увидел.— Крутится?— Не вижу!— Посмотри, на месте ли он. Может, мы его потеряли?Мотор работал. Гребной вал, насколько его было видно, вертелся, а «Бернар» стоял. Марк готов был разреветься. И не он один. Где здесь возьмешь винт? И кто им его установит?— Винт на месте! Я его вижу! — закричал вдруг Боб. — Только он не крутится!— Что там у вас? — крикнул смотритель.— У нас авария, — сказал Ян. — Винт не работает.Им бросили конец с лихтера. Впервые «Бернар» пошел на буксире. Когда вышли из шлюза, Ян отвязал конец, младшие братья сели на весла и направили лодку в спокойную бухточку за причальными мостками. Они так были расстроены, что даже не догадались поблагодарить капитана лихтера, только посмотрели вслед судну, которое уже шло посередине канала. Впрочем, капитан и не ждал благодарности. Взаимопомощь на море — вещь сама собой разумеющаяся.— Вот у нас и авария, — вздохнул Марк.— Да, винт сломан или вообще лежит на дне, — откликнулся Ян.Боб молчал, задумчиво глядя в пространство, потом вдруг прищурился и сказал:— Ну, хватит ныть. Может, все еще не так страшно.Они с Яном сняли с кормы настил, и вот пожалуйста, гребной вал перед ними. По виду дефекта не заметно. Ян включил мотор… Ага, точно! Вал вертится только до сцепления.— Болт сломался, — сказал Боб. — Остальное в порядке. Заменим его и можем двигаться дальше.Марк тем временем лазил в воде, нащупывая винт ногами.— Есть, на месте! — завопил он, стараясь перекричать мотор.— Лезь в лодку, — сказал ему Ян.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики