ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда же он стал отрицать, что она работала на цветочной лодке, и рассказал красивую историю о старинной, благородной семье и замужестве против воли отца, я истолковал это как сознательный обман. Лю все знал, по своей ложью пытался оградить госпожу Мэй от подозрении, неизбежных, когда дело касается женщины сомнительных нравов, вышедшей замуж. Ложь Лю укрепила мои сомнения, и я начал…
Дверь распахнулась, и в комнату влетел Ма Жун.
– Бирюза в канцелярии, мой господин! Она твердит, что должна срочно поговорить с вами!
Судья Ди поглядел на сверх всякой меры взволнованного помощника.
– Я бы, конечно, хотел с ней познакомиться, – спокойно проговорил он. – Однако сейчас еще не время. Нам надо со всей поспешностью отправляться в суд. Мы уже опаздываем, и Чао Тай заждался.
– Бирюза говорит, это чрезвычайно важно, мой господин! – возразил Ма Жун.
– Тогда передай ей, чтобы подождала. Идемте!
Судья спустился во лестнице в сопровождении двух своих помощников. На первом этаже Ма Жун заскочил в канцелярию и вновь присоединился к судье Ди и Tao Ганю, когда те садились в паланкин.
– Я попросил Бирюзу подождать, мой господин, – мрачно доложил он. – Она, по-моему, очень рассердилась, но не захотела объяснить мне, в чем дело.
– Очень независимая молодая женщина, – улыбнулся судья Ди. – А что там у тебя с уборщиками, Ма Жун?
Тот хлопнул себя по лбу.
– Совсем из головы вон! – досадуя на собственную забывчивость, воскликнул тот. – Порядок восстановлен, мой господин. Мы арестовали почти шестьдесят человек. Среди них оказалось только два зачинщика – бывший главарь банды грабителей и отступник-даос. Они рассчитывали устроить мятеж, действуя под видом религиозного братства и подстрекая народ противиться власти, чтобы захватить старый город; вволю пограбить в убежать с добычей. Эти двое сегодня будут обезглавлены. Остальных мы отпустили, так проучив, что навеки запомнят! К своему великому огорчению, мой господин, я должен признать, что доктор Лю не участвовал в заговоре. Угадайте, зачем он ходил к этим негодяям, мой господин! Добивался, чтобы ему сообщили, если обнаружат тело с необычными признаками болезни! Не могу я понять этого скользкого типа!
– Я арестовал Лю час назад, – сообщил судья и подробно рассказал Ма Жуну о своих недавних открытиях в доме Мэя. Закончив рассказ, он с тревогой посмотрел на небо и покачал головой. – И все-таки, по-моему, облака чуть-чуть движутся, а воздух не так сух, как в полдень. И как бы то ни было, меня не покидает надежда, что, наконец, пойдет дождь.
Они вышли из паланкина у высоких ворот военного суда. Поскольку в городе было объявлено чрезвычайное положение, все дела слушались здесь, а не в городском и не в Верховном суде. Стражники вскинули оружие, и начальник стражи в парадном облачении повел судью к приемной. Навстречу им вышел Чао Тай.
Усадив судью за простой чайный столик, Чао Тай представил ему чиновника, призванного следить за соблюдением судебной процедуры. Пока судья пил чай, тот почтительно посвящал его в особенности военного суда. В целом он ничем не отличался от гражданского, но процедура значительно упрощалась. Около одиннадцати часов Чао Тай и Ма Жун проводили судью с Tao Ганем в зал суда. Просторное помещение заливали светом фонари. У дальней стены стояли ряды копий, а перед ними возвышался помост со столом, покрытым красной тканью. Слева и справа от помоста застыл десяток воинов с мечами наголо. За столиком в углу сидели два военных писца, держа под рукой бумагу и все необходимое для письма. Этим двоим надлежало записывать все сказанное в зале.
Чао Тай помог судье Ди взойти на помост и подвинул высокое кресло. Судья сел. Чао Тай встал справа от него, Ма Жун – слева. Tao Гань пристроился на табурете на конце стола.
Чао Тай дал знак чиновнику, ведающему протоколом, тот подошел к столу, отдал честь и с поклоном доложил, что все готово.
Судья Ди поднял молоточек.
– Как чрезвычайный губернатор столицы империи, я объявляю заседание открытым! – Он стукнул молоточком. – Рассматривается дело об убийстве известного торговца господина Мэй Ляна. Первым суд желает выслушать обвиняемого доктора Лю. Приведите его!
Чиновник отдал приказ двум стражникам, и те поспешно нырнули в сводчатую дверь слева.
Судья Ди рассмотрел лежащие перед ним бумаги, специально подготовленные на случай особо тяжких преступлений. На каждом стояла большая красная императорская печать, каждый был подписан первым советником и пронумерован. Обычно тяжкие преступления, совершенные в Поднебесной, рассматривал Большой Совет, а потом представлял приговор на одобрение Сына Неба. Однако сейчас вступили в силу законы чрезвычайного положения, требовавшие безотлагательного принятия мер.
Двое стражников подвели доктора Лю к столу. После того как обвиняемый опустился на колени, судья начал допрос:
– Доктор Лю, вы дважды дали заведомо ложные показания. В первый раз, когда заявили, что господин Мэй умер около десяти часов вечера, а второй – уверяя, будто госпожа Мэй не работала на цветочной лодке, а принадлежала к высокопоставленной семье. Почему вы пытались ввести суд в заблуждение? Вы обвиняетесь как соучастник в убийстве господина Мэй Ляна, и я советую вам говорить только правду и ничего, кроме правды!
Доктор Лю поднял голову. Он был бледен, но голос его звучал твердо:
– Обвиняемый решительно отрицает свое участие в убийстве господина Мэя, но признает, что сообщил вашей чести неверные сведения, Я совершил глупость, поверив россказням госпожи Мэй. Мне было известно о ее прошлом, но я полагал, что, несмотря на это, она честная женщина, искренне любила мужа и…
Судья стукнул молоточком:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики