ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не думаю, что Клайв позволит вам отказаться. Он все делает по-своему. Подумайте, какое замечательное предстоит вам путешествие, если уж вы так любите искусство.
Мэг не могла выдержать его взгляда. Лицо Ганса исказила гримаса, глаза злобно щурились…
Она опять прикинула расстояние до двери. Даст ли он ей уйти?
— Ганс, мне пора. Мистер Уилтон не любит задержек. В конце концов, я только секретарь.
— Он подождет, — Ганс снова взял кисть.
— Но…
— Ему не вечно быть вашим хозяином, — загадочно произнес Ганс. — Сядьте.
Мэг неуверенно продолжала стоять.
— Садитесь, — скомандовал Ганс. — Хотите, чтобы я заставил вас, как остальных?
— Каких остальных?
— Вы не глупы и все прекрасно знаете. К большому сожалению. Я кажусь мягким, но это только внешне. Садитесь.
Мэг подчинилась.
— Ганс, отпустите меня, прошу вас.
— Закончу — отпущу.
— Значит, Дженни и Луизу вы тоже удерживали насильно?
— Нет, только старуху.
Ганс лихорадочно работал, не разгибаясь. Слова словно случайно сорвались с языка.
— Старуха! — ужаснулась Мэг. — Вы говорите о мисс Барт?
Ганс неожиданно ласково взглянул на нее.
— Мисс Барт? О чем вы? Разве я мог писать эту развалину? Не болтайте и сидите тихо.
Тут раздался звонок в дверь, и Мэг вскочила.
— Саймон! Слава Богу!
Ганс чертыхнулся, но быстро взял себя в руки.
— Не торопитесь, Мэг. По отношению ко мне это просто некрасиво. Вы уверены, что это Саймон? Может прийти и почтальон.
Но Мэг не собиралась ждать. Заметив, что Ганс отвлекся, она проскользнула мимо него и помчалась вниз.
— Сай…
Но в тусклом свете на пороге появился Клайв.
— Разве Ганс вам не передал?
Он казался таким естественным и дружелюбным, что Мэг не понимала, чего она боялась. Всему виной дом Ганса. Мрачная его обстановка заставляла утратить чувство реальности.
— Как я вас рада видеть, мистер Уилтон! Ганс меня до смерти напугал…
Клайв покосился на Ганса.
— Ах, старый черт, что это ты? Не бойтесь, Мэг, мне нужно было просто вас предупредить. Он всю жизнь чересчур драматизирует события. Теперь пошли.
— Извините, не могу. За мной должен зайти Саймон.
Улыбку с лица Клайва словно стерло.
— Вы у него работаете?
— Нет, но…
— Тогда пошли. Ганс ему передаст. Или сами позвоните из дому. Но я советую забыть о нем.
— Почему?
— Сейчас не требуйте объяснений. Я все вам расскажу, и о нем тоже. Но нет времени. К тому же это не имеет значения. Нам нужно успеть на самолет. Лена собирает вещи, ваши тоже.
В голове у Мэг все перепуталось, но она упрямо твердила свое.
— Что с Саймоном?
— Неужели вы думаете, что он зарабатывает на жизнь в своем покрытом пылью магазине? Ганс мог бы рассказать вам, но нужно спешить. Объяснимся в самолете. Разве вы не хотите ехать? Нужно, присматривать за Луизой и помогать мне. Хочу, чтобы вы тоже увидели картину. Она вам понравится.
У Мэг закружилась голова. Слишком многое произошло за последние полчаса. Она чувствовала, что все каким-то образом сплелось в единый узел: талант Ганса, странная настойчивость Саймона, теперь эта поездка в Италию.
Кому же можно верить? Саймону? Гансу? Клайву? Или никому? Единственное было ясно: нужно вырваться из этого дома и никуда не ехать, ни в Италию, ни в Лондон, не сказав Саймону. И если он станет возражать, она подчинится. Мэг вдруг осознала, что намерена во всем слушаться Саймона, не обращая внимания ни на Клайва, ни на кого нибудь еще.
— Но так сорваться с места невозможно… — смущенно протянула Мэг.
Лицо Клайва опять подобрело.
— Невозможно только не ехать!
15
Миссис Мартин из «Короны» примчалась к Саймону.
— Наконец-то я вас нашла, мистер Саммерс. Прошу прощения, я не заметила, что у вас клиент.
В полумраке была почти незаметна довольно полная фигура женщины в черном.
— Все в порядке, — отмахнулся Саймон. — Она немного подождет. Что случилось?
— Вам звонят.
— Мне?
— Дженни Хоуард. Говорит, что пыталась дозвониться в магазин, но ей никто не отвечает, а разговор очень важный.
Саймон кинулся к двери.
— Я сейчас… Она ждет?
— Боже мой! Вы даже оставляете клиента? Телефон за стойкой. Я и не знала, что вы так неравнодушны к Дженни.
— Сейчас я готов её расцеловать. Я думал, что её уже нет в живых.
Едва они ушли, в глубине магазина что-то шевельнулось.
— Фу, — сказал сержант полиции, вытирая лоб, — какая жара!
Женщина в черном ничего не ответила и даже не шевельнулась.
Мэг вернулась домой вместе с Клайвом, потому что в отсутствие Саймона не видела другого способа избавиться от Ганса. Ганс кипел от злости, но имея дело с Клайвом, терялся. Многое ещё следовало выяснить, но сначала нужно было вырваться от Ганса, а потом позвонить Саймону.
Клайв так спешил домой, что она едва переводила дыхание. До разговора с Саймоном Мэг решила отказаться от поездки в Италию. Нельзя уезжать, никому не сказав. Правда, Клайв предложил удивить всех, послав открытку из Рима.
— Где ваша страсть к приключениям?
Всего неделю назад Мэг бы так и поступила.
— Поговорим в самолете, — повторял Клайв. — И о Гансе тоже. Необычайные вспышки таланта у него случались давно. Будто что-то заблокировано в мозгах, но временами приходит озарение.
— Он мог скрывать свой талант из осторожности.
Клайв покосился на нее.
— Зачем скрывать то, чему он посвятил всю жизнь? Вряд ли него хватит способностей для серьезной живописи, но временами получается неплохо. Посмотрим, что будет дальше. Я делаю для него все, что могу. Надеюсь, он не слишком напугал вас. На Ганса иногда находит.
— Но я хочу узнать о нем как можно больше, прежде чем уехать с вами.
Клайв похлопал её по плечу.
— Вы узнаете все, что можно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики