ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Что еще? — спросила она.Джейк постарался в нескольких словах обрисовать им поведение мужчин на шахте. Потом он рассказал о том, что произошло в магазине. В заключение добавил:— Порядочный человек не может стоять в стороне и наблюдать за всем этим.Лоретта уставилась на него.— Что же конкретно вы предлагаете?— Чтобы я женился на ней. Если только у вас нет других предложений.В комнате наступила тишина.— Я надеялся, что все обойдется. Но теперь вижу, что нет. Если только я не поступлю с ней справедливо, ее в этом городе замучают.Хантер попытался привстать в кровати. Джейк взглянул на него. В комнате опять повисла тишина.— С вашей стороны очень любезно предложить это, — неуверенно начала Лоретта, — но я не думаю…Хантер поднял свою здоровую руку, чтобы она замолчала.— Вы говорили только об Индиго. А вы сами?Ведь если вы берете женщину в жены, так это на всю жизнь.Джейк еще раз глубоко вдохнул и выдохнул через сжатые губы.— Я буду верен своей клятве, если вы об этом спрашиваете.— Я не об этом. Мне хотелось бы знать, что творится в вашем сердце.Джейк сглотнул.— Она красивая молодая девушка.— Да.Джейк положил руки на бедра и уставился на носки своих ботинок. Наконец он поднял глаза.— Я ее не люблю, если вы об этом спрашиваете.— Вы и не можете ее любить. Вы ее едва знаете, — вставила Лоретта.Хантер опять призвал ее к молчанию.— Продолжайте.Джейк начинал чувствовать себя, как жук на сковородке. Эти люди даже не знали его толком. Если он женится на их дочери, то рано или поздно ему придется все им объяснить.— Вы хотите знать правду? Хантер склонил голову.— Правду — самую что ни на есть правду. Джейк мельком взглянул на Лоретту, облизнул губы и, как будто нырнул головой в омут, начал:— Она чудесная девушка. Любой мужчина, у которого есть глаза, увлекся бы ею. Физическая сторона брака с нею не будет трудностью для меня, — он откашлялся. — Вот так, коротко говоря. Я и сам не знаю, как у нас получится дальше. Она у вас необычная девушка.— Вы правы, — согласился Хантер. Джейк снова вздохнул.— Хотя, с другой стороны, надо во всем этом хорошенько разобраться. Ведь не виновата же она в том, что произошло той ночью, и я тоже не виноват, но это все-таки случилось. И если я на ней не женюсь, она будет расплачиваться за это всю оставшуюся жизнь. Не могу же я с этим не считаться. Если бы я так поступил, я не стоил бы даже того пороха, который понадобится для того, чтобы отправить меня в ад.Хантер кивнул в знак согласия.— Вы поступаете правильно, и, судя по вашим словам, вы не таите в своем сердце ничего дурного. А как насчет выкупа за невесту?Лоретта с ужасом посмотрела на мужа.— Что ты, Хантер, — ты лишился разума?— Насчет чего? — переспросил Джейк.— Выкупа за невесту, — повторил Хантер, — так принято у моего народа. Мужчина предлагает хороший выкуп за невесту отцу невесты. Чем больше выкуп, тем больше почета невесте.До Джейка наконец-то дошло.— Вы хотите, чтобы я купил ее?— Не купил, а оказал ей почет и уважение.У Лоретты вырвался звук, напоминающий писк. Джейк едва смог сдержать смех. Он здесь предлагает жениться на девушке, чтобы спасти ее репутацию, и он же еще должен заплатить за эту честь.— А сколько вы хотите? Хантер улыбнулся.— Моя дочь очень красива, — на мгновение он задумался. — Но вы — бедный человек, ведь так? У вас всего одна лошадь.— Вы хотите забрать мою лошадь?— Нет, человеку одна лошадь просто необходима, — улыбка тронула уголки его губ. — Возможно, вы смогли бы заплатить выкуп из своего жалованья, по частям?— Из моего жалованья? О какой сумме идет речь?— Мы не ценим того, за что мало заплатили, — Хантер поднял бровь. — Не я должен называть сумму. Вы должны первый сделать предложение. Если этого будет недостаточно, тогда скажу я.Джейк вздохнул. Дело было не в деньгах. Дело в том, хочет ли он на самом деле этого брака? Ответ он знал очень хорошо. Поступить иначе и после этого жить в ладу с самим собой он не сможет.— Что вы скажете о пяти сотнях? — решился он.— Давайте семь, и она ваша.— Хантер, рр-р! — Лоретта сжала руками лоб.— Тогда семь, — согласился Джейк. Он взглянул на Лоретту. — Я буду всегда добр к ней, если вас это волнует.Лоретта уставилась на него своими огромными голубыми глазами, потом повернулась к мужу.— Вы оба, кажется, абсолютно забыли, что и Индиго должна сказать свое слово в этом деле. Она и не собирается выходить замуж за мистера Рэнда. Она не согласится ни за кого выходить замуж.Хантер выглядел совершенно спокойным.— Она сделает так, как я скажу.— О, Хантер, ты не сделаешь этого, — прошептала она.— Все уже решено, — ответил он.Джейк переступил с одной ноги на другую и засунул руки н карманы.— В этом городе есть судья? Думаю, мы немедленно должны позаботиться об этом.Хантер кивнул.— Нам нужен не судья. Моя дочь должна быть обвенчана в церкви. Если вы отправитесь в Джексонвилл и позовете отца О’Трейди, он приедет и скажет необходимые слова. Сейчас еще рано. Если вы поспешите, то мы сможем уладить все сегодня же.— Сегодня? — Лоретта вскинула руки. — Сегодня, Хантер?— Да, — ответил он, — пока в этом городе не пролилась еще кровь в результате всех этих сплетен.Мысли Джейка обратились к Индиго. Он пытался сообразить, каким образом лучше всего сообщить ей обо всем. Как о чем-то само собой разумеющемся, решил он. Индиго — умная девушка. Если ему удастся все сделать так, как нужно, то она поймет неизбежность происходящего.— Думаю, мне следует пойти и поговорить с ней, пока я не уехал.Хантер кивнул.— Когда вы закончите разговор, скажите ей, что я желаю ее видеть.Через щели чердака прорывалось солнце, окрашивая сено в яркий золотистый цвет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики