ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он схватил ее за руку, резко повернул и толкнул через всю комнату, и Камилла рухнула как подкошенная на диван. Потом подошел к ней, теперь его лицо было мрачным и сосредоточенным.
– Вы поедете со мной. И больше не спорьте.
– Но я слишком устала, чтобы ехать в Портсмут…
– Портсмут! – Он резко рассмеялся. Это был безумный, демонический хохот. – Я вовсе не собираюсь везти вас в Портсмут, идиотка.
Этого не может быть. Это ночной кошмар. Лорд Кирби был ее другом, другом Филипа.
– Куда же мы едем?
– В Корнуолл. В мое поместье. Вы найдете его очаровательным, я знаю. Филип и Джеймс однажды провели там лето вместе со мной, Максом и нашим дедушкой. Оно очень живописное, там море и скалы. Только ехать до него еще довольно далеко.
– Я с вами не поеду. – Камилла с трудом поднялась с дивана и попыталась бежать, но с ужасом поняла, что ноги не слушаются ее. – Оставьте меня! Если вы попытаетесь силой заставить меня ехать с вами, я закричу.
– У вас ничего не получится, – ответил он почти нежно. Теперь он улыбался ей широкой, дружелюбной улыбкой, полной насмешки и снисходительности. – То снотворное, которое я положил в ваше бренди и в чай, с минуты на минуту начнет действовать в полную силу, и вы будете крепко спать. Я скажу, что вы заболели и мы должны спешить дальше. – Он посмотрел на карманные часы, все его движения были спокойны и неторопливы. – Вы должны проспать всю дорогу, до самого приезда в поместье Кирби. Спокойной ночи, дорогая мисс Смит.
– Вы сумасшедший, – в ужасе ахнула Камилла и на подгибающихся ногах пошла к двери. Она хотела закричать, но Кирби грубо зажал ей рот и подхватил на руки.
Снотворное делало свое дело. Тело Камиллы отяжелело, она даже не могла сопротивляться его душащим объятиям.
Погружаясь в тяжелый сон, она слышала его смех, мягкий и мелодичный, и тихие, почти ласковые слова:
– Вы совершенно правы, как всегда, мисс Смит. Достаточно сумасшедший, чтобы убить. Я убил Макса и убил Маргариту. Не говоря уже об Андерсе и Сайласе. Но у меня были веские причины. Очень веские причины, как вы скоро узнаете. Я не убью вас до тех пор, пока не объясню вам все. Если бы у меня получилось, вы бы погибли от несчастного случая на пикнике или на балу у Астерли, но теперь я вижу, что любой из этих вариантов был бы несправедлив. Вы чудесная женщина, хотя и простая служанка, и заслуживаете объяснения перед смертью. Спите, мисс Смит, и не бойтесь.
Удушливая тьма обволакивала Камиллу, и она слышала голос Кирби словно издалека.
– Я убью вас нежно, мисс Смит, – пообещал он, и Камилла почувствовала, что Кирби улыбается. – Вы даже не почувствуете прикосновения лезвия.
Глава 26
– Это совсем не похоже на Камиллу. Она рассудительна и не совершает необдуманных поступков. Почему же она уехала?
Филип был спокоен и невозмутим, как всегда, но чего ему это стоило! Глаза его сверкали, на щеках играли желваки. Видно было, что он едва сдерживается. Его вопросительный взгляд по очереди обращался к каждому из собравшихся в библиотеке родственников.
– Ты видел ее записку, – с отчаянием произнес Джеймс сквозь сжатые зубы. Он ходил, хмурый, взад и вперед, понимая, что Филип винит его в отъезде Камиллы. Если бы только ему удалось остановить ее! Но она ускользнула из дома незаметно для всех. Джеймс был огорчен почти так же, как и сам Филип. Дом без Камиллы сразу же опустел, теперь в нем царила печальная тишина. Даже малышка Доринда сидела, съежившись, на диване с покрасневшими от слез глазами.
Записку нашли накануне вечером, когда Камилла не вышла к ужину. Филип вернулся в Уэсткотт-Парк на следующий день и пребывал в состоянии шока с того момента, как ему сообщили новость. Джеймса несколько удивила реакция брата. Это могло значить только одно: неукротимая «мисс Смит» играла в жизни Филипа куда большую роль, чем он хотел признать.
– Давайте подумаем спокойно, – предложил Джеймс, остановившись у камина и оглядывая напряженные лица собравшихся.
– Я спокоен, – отрезал Филип. – Абсолютно, дьявольски спокоен.
– Доринда, беги в свою комнату, – тихо, но настойчиво сказала Шарлотта, обращаясь к девочке. Доринда начала было протестовать, но, увидев лица братьев, покорно поднялась с места.
– А вы обещаете мне, что мисс Смит вернется? – Она обвела братьев умоляющим взглядом.
Филип сдержал нетерпение, опустился перед малышкой на колено и посмотрел ей в глаза.
– Обещаю тебе, Доринда. Камилла вернется. Как только я найду ее след, – поклялся он, сжав зубы.
Она положила хрупкую ручку на его плечо.
– Но почему мисс Смит уехала? – прошептала девочка. – Она больше нас не любит?
– Не знаю. Я действительно не знаю. – Он заколебался. – Может быть, в этом виноват я. Но я собираюсь все выяснить до конца и уладить раз и навсегда.
Доринда посмотрела в его сверкающие глаза, и ее страх улегся.
– Хорошо. – Она улыбнулась. – Тогда я пойду. Мисс Бригэм сказала, что сегодня мы можем провести урок в Пиратской бухте. Дай мне знать, когда Камилла вернется, – крикнула она, выбегая за дверь.
Оставшиеся в библиотеке мрачно переглянулись.
– Если бы только все было так просто, – прошептала Шарлотта, комкая в руках кружевной носовой платок.
– Я хочу знать обо всем, что произошло вчера, – Филип пододвинул поближе кресло и уселся в него, подавшись вперед. – Обо всем, – резко повторил он. – Джеймс, начинай ты.
Когда Джеймс пересказал ему по порядку события вчерашнего дня, Филип задумчиво откинулся на спинку кресла.
– Значит, Бриттани, Фитцрой, Марчфилд и Алистер приехали с визитом, но Камилла ни с кем из них не виделась.
– Да, так. – Джеймс потер усталые глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики