ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Выбравшись из экипажа, близнецы с опущенными головами двинулись следом за Виолеттой. Мисс Сеттл все-таки исключила их из школы, и Виолетта до приезда родителей привезла девочек к Ферн. Поначалу она хотела обо всем сообщить Джеффу, но, поразмыслив, решила, что близнецы не смогут с ним остаться. Даже если-Джефф и найдет время для своих племянниц, он все равно вряд ли с ними справится.
– Папа расстроится, – проговорила Аурелия.
– А мама вообще разозлится ужасно, – вздохнула Джульетта. – Она так надеялась, что у нас в школе все будет хорошо.
– Но мы ее предупреждали, что не будет.
– Никто из Рандольфов не любит школ, – подтвердила Аурелия.
Виолетта позвонила в дверь и строго посмотрела на девочек.
– Конечно, совсем непросто жить взаперти. И все-таки нельзя убегать из школы, А вдруг с вами что-нибудь случится?
– С нами еще никогда ничего не произошло, – возразила Аурелия.
Им открыла служанка и проводила в небольшой кабинет.
– Я предупрежу мистера Рандольфа о вашем приходе, – сказала она, исчезая за дверью.
– Я не хочу встречаться с дядей Мэдисоном, – встревожилась Аурелия.
– Ему не нравятся девочки, – объяснила Джульетта.
– По-моему, он должен любить детей, – усомнилась Виолетта.
– Дяде Мэдисону нравятся только мальчики, – заявила Аурелия.
– Он сказал, что за мальчиков вам бы не пришлось беспокоиться, – вздохнула Джульетта. – Дядя Мэдисон хорошо воспитал своих детей.
– Но вместо мальчиков у него вполне могли родиться и девочки, – заметила Виолетта. Аурелия сокрушенно покачала головой.
– Он сказал, что сразу же отдал бы их кому-нибудь.
Пока Виолетта пыталась понять, правду ли говорили близнецы или выдумывали, как всегда, в кабинет вошел высокий, красивый темноволосый мужчина, похожий на Джеффа. Он сурово посмотрел на близнецов, и те тут же съежились под его взглядом.
– Наконец-то вы выкинули из школы этих маленьких чудовищ. Это первая сделанная вами разумная вещь. Я давно говорил Джорджу, что их следует посадить на привязь.
К удивлению Виолетты, Мэдисон Рандольф рассуждал так же, как и Джефф.
– Девочки – не лошади, чтобы привязывать их или сечь, – довольно сердито возразила она.
– Возможно, хотя это бы им наверняка помогло, – предположил Мэдисон, направляясь к Виолетте. – Я Мэдисон Рандольф. Ферн спустится через минуту. Девочки сейчас отправятся вниз. Уверен, мисс Гудвин уже вдоволь на вас насмотрелась. Не беспокойтесь, – сказал он, заметив озабоченный взгляд Виолетты, – я уже всех предупредил. Пока не приедут Роза и Джордж, за ними будут наблюдать как за заключенными.
– Когда это произойдет? – спросила Виолетта, не зная, о чем можно разговаривать с человеком, еще меньше, чем Джефф, интересующимся своими племянницами.
– Завтра. Телеграмму от них я получил сегодня утром.
Признаться, Виолетта не представляла, как можно за два дня добраться от Техаса до Колорадо. Она кое-что слышала о телеграфе и чудо-телефоне. Вот бы взглянуть хотя бы на один! Это казалось просто невероятным: человек говорил в какую-то маленькую коробочку, а его слышали за много миль от него. Виолетта уже обратила внимание на газовые светильники в кабинете Мэдисона. Да, многое изменилось за последние годы. Но у ее отца никогда не хватало денег, чтобы приобретать Такие вещи. Рандольфы, разумеется, могли себе это позволить.
– Мне очень жаль, что близнецов исключили из школы, – сказала Виолетта. – На самом деле они очень славные, вот только не могут подчиняться правилам поведения.
Ферн вошла в комнату как раз вовремя, чтобы услышать последнюю фразу.
– Близнецы никогда и не умели этого делать. Полагаю, Роза и не рассчитывала на их долгое пребывание в школе.
Виолетту встревожил вид Ферн. Женщина выглядела еще хуже, чем неделю назад. Виолетта хотела помочь ей сесть на стул, но Мэдисон уже был тут как тут. Возможно, его и не интересовали маленькие девочки, но жену свою, судя по всему, он просто обожал.
– Извините, что вам пришлось везти их сюда, но, как видите, я не могла поехать за ними сама, – сказала Ферн и посмотрела на мужа полным любви взглядом.
Наблюдая за супругами, Виолетта вдруг подумала о том, сможет ли она когда-нибудь испытать к мужчине такие же чувства.
– А теперь, когда Мэдисон здесь, я ему больше не позволю уехать до рождения ребенка, – улыбнулась Ферн.
– Мисс Сеттл согласилась с тем, чтобы я лично отвезла девочек и передала их из рук в руки.
– Чтобы в случае нового побега в этом уже не было вины школы? – предположил Мэдисон.
Признаться, мисс Сеттл объяснила это именно так, но Виолетта вовсе не собиралась повторять ее слова.
– Я как раз говорила вашему мужу о том, что близнецы очень способные ученицы, умные и старательные, вот только никак не могут заставить себя жить по правилам. Вы же понимаете, школа не может позволить им вести себя подобным образом.
– Мне всегда казалось, что Роза отправила сюда дочерей, чтобы немного отдохнуть от них, – заявил Мэдисон.
– Как тебе не стыдно, – перебила мужа Ферн. – Ты же знаешь: если кто-нибудь и сумеет сладить с близнецами, так это Роза.
– Что-то не верится, что это вообще кому-либо под силу. Помоги, Господи, тем мужчинам, которые женятся на этих чертовках.
Виолетта считала несправедливыми такие суждения. Будь это мальчики, их поведение охарактеризовали бы как горячий нрав, не более того. А если у такого юноши будет достаточно денег и приятная внешность, любая девушка с радостью согласится выйти за него замуж. Однако Виолетта знала, насколько бесполезно бороться с подобными предрассудками.
– Мисс Сеттл просила передать: если девочки через год-два исправят свое поведение, она с удовольствием пересмотрит решение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики