ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Она скупая и…
– Не стоит винить во всем тетю. Она делает то, что считает правильным. К тому же в городе все разделяют ее мнение.
– Я всех их ненавижу. Когда вырасту, обязательно уеду отсюда.
Танзи не стала говорить, что в шестнадцать лет уже можно уйти из дома и начать самостоятельную жизнь. Помнится, Расс сказал ей, что он уехал в Техас именно в таком возрасте. Она сама отправилась в Сент-Луис, едва ей исполнилось семнадцать.
– Не нужно никого ненавидеть. – Танзи вздохнула. – Это чувство уничтожит тебя самого. – Девушка положила руку мальчику на плечо. – Не забрасывай учебу. Ты можешь добиться успеха в жизни.
– Но как?
– Почему бы тебе не спросить об этом мистера Тибболта? Возможно, он даст тебе добрый совет.
– Но как я доберусь к нему на ранчо? Я даже не знаю, где оно.
– Если очень захочешь – найдешь.
– Почему ваши вещи лежат посреди улицы? – Танзи обернулась и увидела приближающегося к ней Стокера. Интересно, он когда-нибудь бывает на своем ранчо? Неудивительно, что у него постоянно угоняют коров.
– Я жду почтовую карету, – сказала Танзи.
– Зачем?
– Мне здесь больше нечего делать.
– Но ведь я предложил вам работу. Вы можете приступить к своим обязанностям прямо сейчас.
– Благодарю за предложение. Я не считаю работу в салуне недостойной, но в Боулдер-Гэп думают иначе.
– Ерунда, – возразил Стокер. – Покажите мне того, кто так думает, и он тут же изменит свое мнение. Вы прекрасная, честная, порядочная женщина, и я постараюсь, чтобы все думали именно так.
– А вы можете снова сделать ее учителем? – спросил Черепашка. – Она лучший учитель из всех, какие у нас были.
– Спасибо, что так веришь в меня, Черепашка, – сказала Танзи. – И вам, мистер Пуллет, я очень благодарна за то, что хотели мне помочь. Но я не могу жить среди людей, которые враждебно настроены по отношению ко мне.
– Я хочу, чтобы вы остались, – проговорил Черепашка. – Все дети хотят.
– И я тоже, – сказал Стокер.
– Но я не стану работать в салуне.
– Я не говорю о салуне. Я имею в виду нечто личное…
– Что это значит? – поинтересовался Черепашка.
– Вы такая приятная женщина, – продолжал Пуллет. – Такая милая, такая пылкая. Я очень люблю пылких женщин. Со мной им скучать не приходится.
– Мисс Галант никогда не скучает, – вставил Черепашка. – С ней даже на уроках весело.
– Что ж, похвально, – произнес Стокер. – Это как раз то, что мне нужно.
– О чем вы говорите? – У Черепашки округлились глаза, и он заслонил собой Танзи. – Вы что, хотите на ней жениться? – Черепашка разинул рот.
– Об этом пока рано говорить, но я нахожу ее весьма привлекательной.
– Вы ей годитесь в отцы, – заявил мальчик.
– Я польщена тем, что вы проявляете ко мне такой интерес, но я не могу оставаться в Боулдер-Гэп, у меня нет денег.
– Я дам вам все, чего бы вы ни пожелали. – Стокер не сводил с Танзи глаз.
В этот момент появился Расс Тибболт. В руках у него была огромная корзина с продуктами. Это спасло Танзи от дальнейших объяснений со Стокером.
Расс подошел к Танзи и поставил корзину у ее ног. Его взгляд упал на сложенные вещи.
– Ты не можешь уехать, – сказал Расс.
– А почему, собственно говоря, тебя это волнует? – поинтересовался Стокер.
– Она должна мне деньги, – заявил Расс.
– Я вышлю тебе оставшуюся часть, как только смогу, – произнесла Танзи.
– Что-то не очень верится, – буркнул Расс.
– А ну-ка, говори поуважительней с мисс Галлант, – прикрикнул на него Стокер.
– Разве я недостаточно уважительно говорю с ней? – Расс не отрываясь смотрел Танзи в глаза. – Просто я сомневаюсь в том, что она сможет найти работу и выплатить мне долг.
– Ну сколько можно говорить об этих деньгах, – вздохнул Стокер. – Я верну все сполна.
– Вы не можете! – воскликнул Черепашка.
– Хочешь сказать, что у меня не хватит денег? – возмутился Пуллет.
– Молодой человек хочет сказать, что это неблагоприятно скажется на репутации мисс Галлант, – объяснил Расс.
– А почему бы и нет? Для меня это сущий пустяк.
– Что ж, благодарю всех за заботу о моем благополучии, но мне пора готовиться к отъезду. Почтовая карета будет с минуты на минуту.
– Ты не можешь уехать, – упрямо твердил Расс.
– Чего же ты хочешь? – спросила Танзи. – Чтобы я осталась и пошла работать в салун к мистеру Пуллету?
– Ты можешь жить и работать на ранчо до тех пор, пока не выплатишь долг.
– Ни одна приличная женщина не захочет поселиться в этом логове преступников, – усмехнулся Стокер. – Я этого не допущу.
– Мы вовсе не преступники, – сказал Расс, – и умеем ценить доброе отношение к себе.
– Вздор! – Стокер сорвался на крик. – Убирайся из города, пока я не послал за шерифом.
– И в чем ты собираешься обвинить меня на этот раз? – Расс резко повернулся к Пуллету. – Даже карманный судья не сможет отправить меня в тюрьму за то, что я нес по улице корзину с продуктами.
– Ты оскорблял невинную молодую девушку, – рявкнул Стокер.
– Ничего подобного! – вступился за Расса Черепашка. – Он не такой. Ему нравится…
– Что вы, что вы, ведь он ничего плохого не сказал и не сделал, – быстро проговорила Танзи, опасаясь, как бы Черепашка не ляпнул что-либо, отчего ситуация еще больше накалится. – Он просто предложил мне работу. Я благодарна ему, но вынуждена отказаться.
– Почему же? О тебе и сейчас думают так, что хуже некуда.
Вероятно, он прав, решила Танзи, но ей было очень неприятно слышать это от Расса.
– Ее будут считать шлюхой, если она отправится на твое ранчо, – воскликнул Стокер.
– А вот и нет! – запротестовал Черепашка.
– Уже считают, – заметил Стокер. – Вы ведь приехали сюда, чтобы выйти замуж за Расса?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики