ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Никто понятия об этом не имеет.
— Но каким образом?..
— Все очень просто: во-первых, я еще не потерял воровскую сноровку, а во-вторых, могу смастерить из дерева что угодно, от свирели до холодного оружия.
Джерри взял с колен Рэй нож, который она неуверенно трогала пальцем. В следующий миг бог знает каким образом она уже оказалась лежащей на кровати. Движение, опрокинувшее ее, было молниеносным и вполне в духе Джерри. Рэй успела только отвести руки назад в инстинктивной попытке опереться, и неудивительно, что они были теперь придавлены тяжестью ее тела. Колено мужчины пригвоздило ее бедра к койке, острия обоих кинжалов коснулись горла.
Джерри видел, как бешено пульсирует артерия на горле Рэй. Очевидно, ее готовность к смерти была скорее самовнушением, чем истинным состоянием. Но в этом еще нужно было убедиться.
— А теперь слушай меня внимательно, Рыжая. Это не шутка и не игра. Если ты и в самом деле желаешь умереть, то умрешь от моей руки, а не от рук людей Сэма Джаджа. Орудие смерти выбери сама. В левой руке у меня деревянный нож, а в правой стальной. Поскольку ты ничего не помнишь из событий «У Вульфа», я готов повторить, что одинаково ловко владею обеими руками. Я предлагаю тебе самую легкую и быструю смерть, о какой только можно мечтать. Но не мечтай, что после этого я убью и себя — для этого я слишком люблю и ценю жизнь, Рыжая. Удовлетворив твою просьбу, я займусь иллюминатором. Думаю, мне удастся расшатать крепления. Правда, я плохо представляю, что будет, когда я выберусь наружу. Я ведь, знаешь ли, почти не умею плавать. Вообще-то я рассчитывал на твою помощь, но раз тебя уже не будет в живых, придется как-то самому…
Во время этого монолога на лице Рэй менялись маски эмоций: гнев, обида, страх, даже ненависть. Но в конце концов на губах ее заиграла неуверенная улыбка.
— Ты не говорил, что не умеешь плавать. Что, совсем?
— Абсолютно, — не моргнув глазом, солгал Джерри.
— Значит, ты можешь просто пойти ко дну?
— Не исключено.
— И ты рассчитывал на мою помощь?
— Весьма.
Джерри отвел ножи от горла Рэй, спрятал под подушку и не поцеловал ее губы, а набросился на них с жадностью изголодавшегося по ласке человека. Чувствовалось, что гнев борется в нем с желанием. Это было не насилие, а отчаянная, безумная потребность выразить свою любовь. Рэй не смогла противиться и ответила на поцелуй. Обвивая руками шею Джерри, она ощутила сквозь полотно рубашки валики зарубцевавшихся ран и отдернула пальцы.
— Не бойся, они уже почти не болят. Потом спина после порки всегда выглядит хуже. А между тем удары плетью намного больнее.
Рэй не нуждалась в напоминаниях, она слишком хорошо помнила страдание, искажавшее в те ужасные минуты черты Джерри. Девушка ласково погладила спину Джерри.
— Мне стыдно, милый. Стыдно, что поверила человеку вроде Сэма Джаджа. Мне нужно больше тебе доверять. И знаешь… я не хочу умирать.
На этот раз поцелуй был нежным и осторожным. Губы у Рэй были припухшие, а влага на них — солоноватой.
— Это что же, укусы? Прости!
— Вот как, ты раскаиваешься? — Ее зеленые глаза заискрились смехом. — Тогда почему в этом, а не в том, что пару минут назад держал у моего горла два ножа? Неужели у тебя хватило бы жестокости убить меня?
— Не убить, а прекратить мучения. Впрочем, мне это никогда не удавалось, даже на поле боя, когда смертельно раненный товарищ умолял прикончить его из сострадания. Смешно даже думать, что я мог бы отнять у тебя жизнь, когда будущее, быть может, сулит нам немало радостей.
— Но ты был очень убедителен!
— Иначе этот маленький спектакль был бы ни к чему. А теперь поцелуй меня!
— Разве мы не должны сейчас расшатывать крепления иллюминатора?
— При свете дня? — театрально изумился Джерри. — Кто-нибудь непременно заметит, как мы совершаем побег. Лучше дождаться ночи. Поцелуй меня.
— При свете дня? Кто-нибудь непременно заметит, как мы…
— На двери теперь не одна, а две тугие задвижки. Чтобы отодвинуть обе, нужно время. По моим подсчетам, прошло сорок два дня с тех пор, как мы занимались любовью.
— Сорок три, — поправила Рэй, искоса взглянув на свои отметки.
Она взяла в ладони осунувшееся лицо Джерри, привлекла ближе и чуть приподнялась, чтобы коснуться губ. Они были обветренные и казались суше, чем прежде, но после долгой разлуки показались нежнее, чем когда-либо. Поцелуй был как первое опаляющее дуновение страсти, и Рэй ощутила дерзкое желание избавиться от одежды. Ей хотелось сполна насладиться моментом, оживить в памяти упоительное чувство соприкосновения обнаженных тел. Блуждать руками под рубашкой было неудобно. Выцветший лен, как мягкая ловушка, сковывал движения и, словно в насмешку, щекотал кончики пальцев. Да и самой Рэй хотелось сознавать, что вся она открыта для взгляда и прикосновений Джерри.
Горячее дыхание тронуло висок и ухо, дав старт волне сладкой дрожи, которая пробежала по телу девушки. Влажный кончик языка коснулся мочки, но прохлада была обманчивой, она тотчас сменилась опаляющим жаром на коже и в крови. Пальцы зарылись в волосы, приподняли одну прядь.
— Они стали темнее, — заметил Джерри.
Это прозвучало для Рэй как «они уже не такие красивые».
— Жаль…
— Тебе, как цветку, нужно солнце, — сказал он мягко.
— Я никогда не была довольна своей внешностью, — смущенно призналась она.
— Почему?
Джерри накрутил прядь ее волос на палец, потом позволил им развиться и поднес к щеке. Волосы стали жестче — он предположил, что от морской воды.
— Потому что завидовала сестре. Вот она по-настоящему красива.
— Лия? У нее, на мой взгляд, слишком бледная красота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики