ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мистер Турлс опять в задумчивости приподнял бровь.– У вас имеются на то личные причины, не так ли? – без тени сомнения сказал он.– Но я…– В любом случае от работы вы не можете отказаться. Я буду платить вам…Он назвал сумму, гораздо большую, нежели ожидала Сьюзан.– Этого будет достаточно?– Вы прекрасно знаете, что сумма, которую вы предлагаете, довольно высока, – сухо произнесла она.– Это невысокая плата за то, что я попрошу вас сделать…– Что же именно?Они молча посмотрели друг на друга.– Необходимо удержать миссис Турлс здесь, рядом со мной, а это невозможно сделать без чьей-то помощи.Сьюзан хотела было задать вопрос, но остановилась. Мужчина вежливо улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз. Очевидно, он не хотел больше вопросов.– Когда возникает в чем-то острая необходимость, вопрос об оплате просто неуместен. Если вас устраивает мое предложение, то я рад, что мы договорились.Сьюзан подозрительно посмотрела на него:– Кроме того, что я должна находиться в вашем доме, какие у меня еще будут обязанности?Мистер Турлс пожал плечами. Тогда она продолжила:– Могу ли я помогать Кэтти, миссис Брэй или девочкам? Понимаете, – Сьюзан слегка занервничала, – Андреа уже немного рассказала о моей деятельности, но я не совсем удовлетворена… Мне бы хотелось чем-нибудь еще заняться.Мистер Турлс опять пожал плечами:– Пожалуйста, если вы хотите…– Но…– Все очень просто. Помимо того, что вы будете составлять компанию миссис Турлс, вам можно заниматься всем, чем угодно.– Когда приступить к работе?– Сейчас же. Вечером, если хотите…– Я могу приехать завтра.– Хорошо, соберите ваши вещи и возьмите такси.– Из Бролга-Хилл?– Да нет же, нет. Возьмите такси из города, – раздраженно произнес он.Сьюзан решительно посмотрела ему в глаза. Вероятно, у него очень тяжелый характер. Она опять вспомнила о том неприятном эпизоде. Лучше, если она отступит сейчас, прежде чем будет втянута в неприятную историю. Все выглядело довольно странно. Молодая пара, обыкновенная молодая пара, не нуждается в ком-либо еще. Мужья не нанимают компаньонок для своих жен… Сьюзан тяжело вздохнула. С одной стороны, она совершенно запуталась, с другой, – твердо решила пока не возвращаться в Англию, и последнее обстоятельство перевешивало. Любовь Хоуп и Стивена – вот что самое главное.– Хорошо, мистер Турлс, значит, до завтра, – она поднялась и отодвинула кресло.Он настоял на том, чтобы она все-таки взяла такси.– Вы не спросили о рекомендательном письме, – напомнила Сьюзан, – мистер Фергис может его представить.– Помимо мистера Фергиса я знаком еще с одним человеком, которого вы знали в Англии.Сьюзан вопросительно уставилась на своего работодателя. Мистер Турлс спокойно продолжал:– Это мой старый и близкий друг, мнением которого я очень дорожу. Время от времени мы общаемся, к сожалению, у нас нет возможности видеться чаще.– Она…– Это он, мисс Ройден. Вы знали его очень хорошо. Его имя Мэллинг, Стивен Мэллинг… * * * По дороге в Сидней и обратно к мисс Перси Сьюзан думала о том, как тесен мир. Надо же: Питер Турлс и Стивен – близкие друзья. Стивен никогда раньше не упоминал о каких-либо знакомых в Австралии, но, возможно, это не имело для него большого значения. Как заметил мистер Турлс, они общались время от времени, довольно редко. Сьюзан очень интересовало, знал ли мистер Турлс, что она и Стивен собирались обручиться. Скорее всего, нет. Мужчины обычно не обсуждают такие дела. Возможно, в письмах они обменивались информацией о политике, погоде, делах на бирже – обо всем, но не о женщинах.Сьюзан сообщила миссис Перси о своем отъезде, собрала вещи и присела на диван, ожидая звонка от Линн. Вскоре телефон ожил. Бодрым голосом Линн поинтересовалась, есть ли хорошие новости.– Даже и не знаю.– О, Сьюзан…– Мне предложили работу на ферме «Гринфингерс», вот что я хотела сказать.– Но это же прекрасно! Терри знает мистера Турлса и отзывается о нем очень хорошо. Когда ты приступишь к работе?– Завтра.– Но, дорогая, это невозможно. Ведь завтра праздничная церемония закрытия выставки. Все приготовят национальные блюда: шведы – сморгэсборд, американцы – цыплят…– Там не будет сдобных булочек и традиционной копченой рыбы, – саркастически заметила Сьюзан, думая о дневном инциденте и о Питере Турлсе.– Дорогая, тебе не угодишь. Ну да ладно, мне самой придется пропустить это мероприятие, хотя я уверена, что там обязательно подадут ростбиф и йоркширский пудинг.Сьюзан слушала подругу, улыбаясь. Они договорились встретиться через неделю.Сьюзан предстояло провести последнюю ночь в доме миссис Перси, но перед тем как лечь в просторную кровать, девушка остановилась у окна. Ночь уже поглотила город. Сьюзан подумала, что в Бролге-Хилл тоже наступила ночь. Темнота опустилась на зеленую речку, зеленые кустарники, деревья, листья… и на мужчину с такими зелеными глазами… Глава третья Сьюзан приехала, как было условлено, на следующий день. У ворот ее встречала Андреа. Из оживленной беседы, пока Андреа помогала Сьюзан с чемоданами, она узнала, что Питер Турлс находится в данный момент в закупочной экспедиции.– Орхидеи – это аристократки среди цветов, – щебетала Андреа.Сьюзан поняла, что из всего растительного мира одни только орхидеи могут вызвать какой-то интерес у Андреа.– Они так красивы, – сказала она мечтательно. – И великолепно смотрятся с мехами. У вас есть меха, Сьюзан? – не дожидаясь ответа, Андреа продолжала болтать: – Обычно Денни занимается закупками. А Питер поддерживает огонь в домашнем очаге.– Денни?– Деннис, конечно. Денни его зовут девушки в оранжереях. Я думаю, что он довольно… ну… – Андреа многозначительно засмеялась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики