ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему все же присущи некоторые положительные качества.
Арабелла к Фэнни
– Рослин, Лили… что вы здесь делаете? – спросила Арабелла, обнаружив, что сестры ждут ее в приемной академии, где они с директрисой обычно обсуждали вопросы управления пансионом. – Сегодня днем вы не должны вести никаких занятий.
– Мы пришли узнать, как ты, – ответила Рослин; ее прекрасное лицо выражало беспокойство, – и посмотреть, нужна ли тебе наша помощь. Поскольку мы не можем навестить тебя дома, то подумали, что лучше всего встретиться в академии. Тесс сообщила нам тревожную новость, Арабелла, – лорд Данверс сделал тебе предложение.
– Да, – с еще большим беспокойством поддержала сестру Лили. – Как, скажи на милость, это могло произойти, Бель? Граф здесь всего четыре дня, а ты уже заключаешь с ним возмутительные пари?
«Неужели Маркус пробыл в Данверс-холле всего четыре дня?» – удивленно подумала Арабелла. Ей казалось, что прошло гораздо больше времени.
Раздумывая, что можно рассказать, а что нет, Арабелла села в кресло напротив сестер.
– А Тесс не говорила вам, что поставлено на кон? Лорд Данверс пообещал предоставить нам юридическую и финансовую независимость, если я смогу противиться его ухаживаниям в течение двух недель. Слишком заманчивая перспектива, чтобы так просто от нее отказаться.
– Тесс рассказала нам и об этом, – отозвалась Рослин. – И мы ценим, на какие жертвы ты идешь ради нас…
– Но мы волнуемся за тебя, – перебила сестру Лили. В теплом взгляде ее карих глаз не было и тени обычного беззаботного веселья. – Тесс говорит, что его светлость порочно красив и обаятелен.
А также очарователен и неотразим, подумала Арабелла. Вслух она со вздохом сказала:
– К сожалению, так и есть. Но я согласилась дать ему шанс очаровать меня.
И стала излагать подправленную версию событий, происшедших в течение этих нескольких дней. При этом она умолчала об уроках страсти, которые преподал ей Маркус.
– Это наш шанс навсегда освободиться от его опекунства, – заключила свой рассказ Арабелла.
Лили нахмурилась.
– Значит, он не намерен заставлять нас бросать академию и выдавать замуж?
– Если я выиграю пари.
– Тесс говорила, что ты нашла характер графа не таким уж дурным, как мы ожидали, – добавила Рослин. – Но что он за человек?
У Арабеллы не было готового ответа на подобный вопрос. После того как Маркус принял участие во вчерашнем занятии с ее ученицами, мисс Лоринг вынуждена была признать, что этим мужчиной она может восхищаться. По крайней мере, лорд Данверс казался таким. Нельзя оценить человека так скоро. К тому же до сих пор граф вел себя как идеальный поклонник, надеясь убедить ее, что станет прекрасным мужем.
– Он действительно гораздо благоразумнее, чем могло показаться из писем его юристов, – признала Арабелла.
– У графа ведь нет шансов выиграть пари, правда? – все еще беспокоясь, спросила Лили. – Он не убедит тебя принять предложение? Ты всегда говорила, что не станешь рисковать и не сделаешь свою жизнь невыносимой, выйдя замуж по расчету, Бель.
Арабелла успокаивающе улыбнулась.
– Не терзайтесь. Мое мнение насчет супружества нисколько не изменилось.
Пускай она не устояла перед потрясающими поцелуями лорда Данверса, но становиться его женой она вовсе не намерена. Она не настолько легковерна, чтобы снова влюбиться, а только истинная любовь может подвигнуть ее еще раз не побояться помолвки и брака. Теперь она стала гораздо умнее, гораздо осторожнее со своим сердцем.
– Хочешь, мы вернемся домой и поможем тебе справиться с графом? – спросила Рослин. – Мы пообещали Тесс, что к следующей неделе закончим ее благотворительные корзины, но твое благополучие сейчас важнее.
– Да, – подтвердила Лили. – Возможно, нам следует вернуться домой и поддержать тебя в борьбе с графом.
– Спасибо, но не стоит, – ответила Арабелла. – Я и сама с ним неплохо справляюсь, честно. А эти корзины для семей погибших воинов так много значат для Тесс.
Арабелла собиралась было поинтересоваться, как поживают ее сестры, но услышала шаги в коридоре, а затем тихий стук в дверь. Старшая мисс Лоринг предложила войти, и в приемной появилась директриса, мисс Джейн Керутес, в сопровождении высокого, атлетически сложенного мужчины с черными как смоль волосами, которого сестры сразу же узнали, не дожидаясь, пока Джейн представит посетителя.
– К вам лорд Данверс, Арабелла.
Девушка замерла, встретив взгляд его голубых проницательных глаз. Нежданный визит графа нарушил ее спокойствие не только потому, что она надеялась скрывать от Маркуса сестер, пока окончательно не убедится в его намерениях, но и по той причине, что сейчас его присутствие заставляло ее чувствовать себя в высшей степени неловко.
Арабелла не могла не помнить, что два часа назад лежала в объятиях лорда Данверса, разгоряченная, влажная, что стремилась прижаться к нему, в то время как он заставлял ее стонать от наслаждения. Она покраснела при мысли об этом, по-прежнему ощущая на коже тепло и силу его рук, чувственность его поцелуев.
И он, черт его побери, тоже все прекрасно помнил, поняла Арабелла, когда их взгляды на мгновение встретились. Огонь во взоре Маркуса воспламенил ее кровь; взгляд голубых глаз был таким пристальным, что казалось, будто чудесные руки графа снова прикасаются к ней, а его чувственный, порочный рот…
Мысленно одернув себя, Арабелла поднялась на ноги, а Лили в это время пробормотала:
– Легок на помине.
– О, речь шла обо мне? – вежливо осведомился лорд Данверс, переключая внимание на младших сестер. – Вы, должно быть, мои милые исчезнувшие подопечные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики