ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Почему?– Потому что... У меня есть своя гордость, Уорик.– Гордость? Но у нас у всех есть гордость. Это не причина. Какие еще причины у тебя имеются?– Потому что... ты мой муж.– Да, это хорошо, но и этого недостаточно. Она прижалась лбом к его груди.– Так как же, Меллиора? – не отступал Уорик.– Потому что я хочу, чтобы ты принадлежал только мне, – пробормотала Меллиора.Он отпустил ее запястья, коснулся подбородка и приподнял ей голову.– Не совсем то, что я имел в виду, однако... пока что сойдет, – хриплым шепотом проговорил он. Стянув через голову накидку, он бросил ее на землю. Затем обнял Меллиору и опустился вместе с ней на колени. Она приникла к нему.– Уорик...– Я не предавал тебя, миледи.– Но...Уорик уложил ее на накидку, наклонился над ней, упершись локтями, его руки скользнули под ее вязаное платье. Тело у нее было нежное, словно лепестки роз, и горячее, как солнце. Он накрыл ладонями полные, упругие груди, и они сделались еще полнее, соски – еще выше и тверже. Однако платье мешало и раздражало его. Он задрал его кверху, а затем стянул через голову.– Уорик, мы в лесу...– Ангус на страже, никто сюда близко не подойдет.Он придавил ее к земле. От нее исходил аромат, будто от цветочного луга. Он зарылся лицом между грудями, вдыхая этот пьянящий запах. Он чувствовал жар во всем теле, его мужское естество было готово к тому, чтобы погрузиться в нее сразу же, без ласк и игры. Уорик заставил себя отстраниться, чтобы не брать ее так резко и грубо.Руки Меллиоры обвились вокруг него. Она завозилась с его одеждой, ножнами. Уорик освободил себя от ножен, сорвал одежду. Элинор назвала ее нимфой. Она лежала перед ним, освещенная серебристым светом луны, и была похожа скорее на богиню.Когда они слились воедино, Меллиора забилась в мучительном желании достигнуть облегчающей разрядки. Она прижималась все плотнее при каждом его движении и толчке. Уорик проникал все глубже и двигался все быстрее. Он закрыл глаза и стиснул зубы, чтобы как можно дольше сдерживать себя. Пот крупными каплями выступил у него на плечах, на лбу. Извергнувшееся семя, казалось, лишило его жизненных сил, сделало беспомощным, а вся его душа перетекла в Меллиору. Сердце Уорика стучало, как молот, кровь гудела в жилах, и он испытал чувство божественного умиротворения, разлившегося по всему телу. Меллиора впилась ногтями в его плечи, забилась в сладостных конвульсиях, несколько раз вскрикнула и затихла.Некоторое время спустя Уорик почувствовал, что Меллиора дрожит. Он притянул ее к себе поближе и набросил на нее край накидки. Меллиора довольно долго лежала молча, а затем тихо спросила:– Ты должен ехать в Стерлинг с Питером и... его сестрой?– Да. Мы поедем вместе с ними.– Мы?– Да.Похоже, она осталась этим довольна. Приподнявшись и заглянув мужу в глаза, она сказала:– Уорик, я написала Даро и Энн, рассказала о нападении викингов и об обвинениях в адрес Даро, они сейчас располагаются под Стерлингом. Я хочу встретиться с ними и с королем и дать возможность Даро доказать свою невиновность.Уорик нахмурился и приподнялся на локте, чтобы лучше видеть жену.– Ты написала им, что собираешься встретиться со мной? – спросил он.– Да.– Думаю, ты поступила не слишком мудро, – начал он, но вдруг Меллиора, взглянув ему за спину, громко крикнула:– Уорик!Он откатился в сторону вовремя. На том месте, где он только что лежал, в землю вонзился боевой топор. Меллиора вскочила на ноги. Они оказались разделены зарослями, и Уорик внезапно увидел перед собой четырех мужчин.Викинги... Норманны?Двое были белокурые, с длинными бородами. Шлемы у них были, как у викингов, а кольчуги напоминали скорее норманнские. Взглянув на одного из них, Уорик понял, что подобные доспехи он уже видел раньше.На Даро Торссоне. Да и к тому же штандарт Даро развевался в руках одного из мужчин.Четверо. Один вооружен булавой, двое – боевыми топорами. У Даро в руках был меч.А Уорик стоял перед ними в чем мать родила, его меч находился в десяти футах от него, а его жена...Прикрывшись накидкой, она стояла, ошеломленно глядя на мужчин.Ошеломленно? В голову закралось страшное подозрение: «Так ли она удивлена? Она только что сказала, что написала Даро, сообщила, что увидится с ним, предупредила Даро, что на его имя пала тень подозрения.Но зачем ей нужно было говорить об этом? А почему бы и не сказать?»– Наконец-то, Уорик! – рявкнул один из мужчин. – Великий сподвижник короля, вот мы и встретились с тобой. Гляди-ка, милорд, ты гол, как рыба, и даже без меча. Конечно, можно было бы дать тебе оружие и шанс помериться силой, но, пожалуй, не стоит! Ты умрешь как собака, корчась в дерьме и грязи!Первый мужчина шагнул к нему, размахивая боевым топором. Уорик нырнул вперед и в сторону, перепрыгнув через куст.– Уорик!Меллиора оказалась вдруг рядом и протянула ему меч-клеймор. Меч его отца. Вооруженный им, Уорик сделал выпад.– Спрячься за меня, Меллиора!– Уорик, я могу...– Ты не можешь сражаться без оружия!Один из нападавших поднял боевой топор. Уорик отпрыгнул в сторону и нанес сокрушительной силы удар своим клеймором. Раздался хруст костей и вопль. Однако это не остановило второго мужчину. Издав боевой клич викингов, он бросился на Уорика.На сей раз ему потребовалось больше времени, чтобы убить викинга. Уорик нападал и отступал, отступал и снова бросался в атаку, резко поворачивался назад, когда чувствовал, что человек с булавой заходит ему за спину. Противник проявил себя глупцом. Угрожая взмахами топора, он забыл о собственной уязвимости. Уорик сделал быстрый выпад и пропорол ему живот. Потом успел развернуться лицом к очередному противнику и чудом уклонился от удара топора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики