ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На Деринга это, во всяком случае, подействовало. Громкий стук. Время поднимать занавес.
Деринг взял рукоять хлыста, оставив хлыст виться кольцами на постели, и пошел открывать дверь. Она услышала мужские голоса, его голос, чересчур громкий и невнятный, остальные – вежливые, звон расставляемой посуды. Потом Деринг произнес: – Хочу огня.
Это заставит хотя бы одного слугу заняться камином, а взгляд влево позволит ему увидеть ее полностью. Она согнула ноги в коленях и повисла на цепях, стараясь выглядеть как можно несчастнее. Молодой человек, присевший на корточки перед камином, доставал из обитой железом корзины поленья и укладывал их на решетку. Потом разжег огонь лучиной и поднялся на ноги, обернулся в ее сторону и замер на месте.
Даже из-под полуопущенных век она могла видеть, как у него открылся рот, щеки запылали. Он сделал попытку отойти и сделать вид, будто ничего не видел. Кэт сохраняла свою позу, и вот другой слуга, немного старше, нашел повод положить что-то на каминную полку. Никакой реакции, кроме удивленно поднятых бровей, со стороны этого человека, но цель последнего спектакля, поставленного Дерингом, была достигнута. Дверь коттеджа открылась, потом захлопнулась.
Деринг немного подождал, прежде чем пошел освобождать ее, начав с наручников.
– Моя репутация, или то, что от нее еще осталось, отправилась прямо в ночной горшок. Захочет какая-нибудь богатая наследница выйти за меня замуж, как ты думаешь?
Кэт не могла ответить, и это даже к лучшему. Что тут можно сказать? С тех пор как лорд Деринг вернулся в коттедж, он не был похож на того джентльмена, которого она, как ей казалось, уже начала понимать. Он все еще отпускал возмутительные шуточки, конечно. Возможно, он не перестанет шутить и тогда, когда его будут опускать в могилу. Но во взгляде появилась целеустремленность, в поведении – решимость.
Когда он отвязал ее запястья, ноги у нее подогнулись. Но он успел подхватить ее на руки и отнести на софу, помог натянуть халат. Кэт взглянула на него, показывая на кляп во рту.
– Неужели? Эти последние минуты были такие спокойные.
Он отвязал кляп и швырнул его в огонь. Потом встал на одно колено и принялся массировать ее запястья.
– Скоро прибудет вся компания, и я начну отдавать приказы, будто сам знаю, о чем говорю. Ты можешь поправлять меня и даже спорить со мной, но когда мы начнем осуществлять план, тебе придется делать то, что я велю. А теперь давай поужинаем. Потом у нас с тобой будет много работы.
Вскоре появилась миссис Киппер с письмом для лорда Деринга.
– Слуга в синей с золотом ливрее принес это в главный дом, – объяснила она. – Я сказала управляющему, что сама доставлю его сюда.
Кэт наблюдала за тем, как Деринг сломал печать, пробежал глазами записку и нахмурился. Письмо он сунул во внутренний карман сюртука.
Следующим был Джон Гиллиам, весь в черном. Он явился через открытое окно спальни, как не раз поступала она сама. В руках у Гиллиама был небольшой саквояж.
Когда все уселись с бокалами вина в руках, Деринг встал у камина, сцепив руки за спиной.
– Буду краток. Сегодня, после разговора с лордом Каррингтоном, я готов поверить, что он действительно использует свои ритуалы во время солнцестояния для совершения противоестественных действий, возможно, даже убийств. Если такому суждено произойти, то будет это в ночь на пятницу в саду, обнаруженном нами с Кэт на острове. Меня пригласили туда, но один человек не сможет помешать дюжине других. Чтобы захватить их в нужный момент, нам необходимы союзники, план и элемент неожиданности. У меня ничего этого нет. Однако первый шаг придется сделать в ближайшие несколько часов.
– Осмотреть остров, – предложила Кэт. Джаррет улыбнулся ей.
– Она уже обнаружила места, где причаливают лодки, но нам требуется подробная карта центральной части острова. Предположим, на острове сейчас никого нет, тогда в нашем распоряжении несколько часов темноты для разведки. Но тут есть свои сложности, потому что видимый свет, такой как фонари, привлечет к нам внимание. Когда я еще раньше разговаривал с Гиллиамом, он думал, что можно найти решение вопроса.
Мистер Гиллиам вытащил из своего саквояжа маленький, закрытый сверху фонарь.
– Я его переделал так, чтобы свет падал только вниз. Но я смог сделать только один фонарь.
– Я посмотрю, что там есть, – сказала миссис Киппер, – в жилье камердинера, если оно не закрыто.
– Поищите еще что-нибудь плавающее, – попросил Деринг. – Вроде этого подноса, на котором стоят графины. Мы не можем рисковать, взяв шлюпку, так что нам придется перевозить материалы на маленьких плотах.
С наступлением ночи Кэт непрерывно смотрела в окно, исключая то время, когда она висела в спальне и огней не увидела. Но пока они не доберутся до острова, им не удастся узнать, есть ли там кто-нибудь, кроме них.
Несколько минут спустя все, за исключением Деринга, принялись переделывать фонари с помощью инструментов, обнаруженных в ящике в комнате камердинера, и привязывать лески к подносам. Это была идея Кэт, когда она вспомнила о шестах и других снастях, находящихся в шлюпке. Неужели пикник состоялся всего несколько часов назад? – удивилась она, грызя сыр и продолжая работу. Казалось, прошел уже целый месяц.
Деринг заряжал пистолеты, которые миссис Киппер дала ему после покушения на его жизнь. Он завернул их, фонари, трутницы и свечи в куски клеенки, вырезанные из накидок и шляп, прихваченных ею из шлюпки, без конца рассуждая о своих подозрениях, планах и идеях.
Потом Деринг переоделся, она тоже. И Кэт не могла не заметить письмо, выглядывающее из внутреннего кармана, когда он снял сюртук.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики