ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хриплые всхлипывания привели его в чувство, вернув к реальности.Она оказалась девственницей.Найт почувствовал, как ее ноги соскальзывают на пол и, осторожно выйдя из нее, вздрогнул, услышав болезненный стон.Подняв Лили на руки, он отнес ее на постель. Великолепный подвенечный наряд повис смятыми складками. Найт расправил платье и уложил Лили на спину. Ее глаза были закрыты, на щеках блестели дорожки от слез. Лили сейчас выглядела, как девственница, принесенная в жертву.— Лили, — позвал он, встав рядом. — Пожалуйста, открой глаза.— Нет, — сказала она очень отчетливо. — Не хочу. Я тебя не осуждаю. Я…Он хотел сказать, что не знал, не верил в ее чистоту, но… понимал, что только последний дурак может признать это в такой момент.— Прости, это все потому, что я схожу с ума по тебе, и так извелся, что не мог больше ждать. Лили открыла глаза и взглянула на мужа:— Мне ужасно больно. Я думала, это будет прекрасно….— Прости, — снова сказал он. — Но тебе больше никогда не будет больно, клянусь. В следующий раз мы станем единым целым. Лили, и ты захочешь, чтобы я был в тебе.Лили сильно сомневалась в атом, хотя Найт и выглядел уверенно.— Именно это ты сделал бы со мной в тот день, не появись вовремя Джон?— Нет. Сначала я хотел было, но потом понял, что должен сначала подарить наслаждение тебе. Поверь, для меня нет ничего важнее этого. Лили. Лили молча изучала его лицо:— Пожалуйста, Найт, не можешь ли ты оставить меня одну сейчас?— Нет. Позволь помочь тебе И не спорь, сама знаешь, что не сумеешь справиться со всеми этими крошечными пуговицами.Он осторожно поднял Лили и начал расстегивать длинный ряд пуговиц на спине. Найт действовал ловко и быстро, пока Лили не осталась в одной сорочке. Опустив глаза, она заметила ярко-красные пятна на тонком батисте и охнула, в ужасе глядя на мужа. Тот натянуто улыбнулся:— Нет, нет, все в порядке. Пойди ляг, я вымою тебя.— Но, Найт, у меня идет кровь!— Ничего страшного. Это из-за того, что я лишил тебя девственности. А теперь не двигайся.Лили ничего не ответила. По правде говоря, она никак не могла придумать, что сказать, даже когда Найт стянул сорочку до талии и обтер ее мягкой влажной салфеткой. Лили знала, что он смотрит на нее, но по-прежнему не шевелилась. Найт на несколько минут положил салфетку между ее бедрами, и боль немного унялась.Найт смотрел на нее, осторожно гладя внутреннюю сторону бедер, слегка раздвигая их. Он смыл кровь и остатки семени и теперь горел желанием взглянуть на нее, коснуться. Влажная ткань в руках давала ему прекрасный предлог. Боже, как она прекрасна! Эти длинные белоснежные ноги, стройные и восхитительно мягкие., совсем недавно обнимающие его талию. И снова, снова он хотел ее. Но, когда Найт легко коснулся кончиками пальцев нежной кожи, Лили съежилась.— Тебе все еще больно?Он поднял голову, и Лили несколько мгновений просто смотрела на него. Найт положил ладонь на грудь жены:— В следующий раз, Лили, ты будешь улыбаться мне и умолять не покидать тебя.— Трудно поверить этому.Но Найт продолжал улыбаться жене. Трудно винить ее за эти сомнения. Он был ослом, полным идиотом, болваном!— Ну вот, теперь мы снимем сорочку.— Нет, — к его удивлению отказалась она, зябко скрестив руки на груди. Подумать только, ноги широко расставлены, а она прикрывает грудь!Найт весело ухмыльнулся:— Вы просто великолепны, миледи, — объявил он и, схватившись за подол сорочки, с треском разорвал тонкую ткань. — Подними руки.И когда она, обнаженная, распростерлась на постели, Найт, призвав на помощь всю волю, I по-прежнему сдерживал себя. Помедлив, он легонько положил ладонь на ее плоский живот, и, тут же наклонившись, вобрал губами задорно торчащий розовый сосок.Неистовое жгучее наслаждение. Лили бессознательно напряглась и выгнула спину.— Хочешь большего, милая? Я не войду в тебя, рана слишком свежа, но могу дать тебе блаженство. — Лили застонала; тонкие руки беспокойно зашарили по его плечам. — Насколько я понимаю, это знак согласия.Лили пыталась сказать Найту, что он по-прежнему одет, а она хочет видеть его, ласкать, но не могла вымолвить ни слова, чувствуя теплое дыхание на коже, когда Найт, прокладывая дорожку из поцелуев от груди вниз, прижался губами к животу; умелые пальцы вновь отыскали маленький скрытый складками плоти бугорок, раздвинули бедра шире. Он встал на колени между ее ног, приподняв над постелью, и его губы, горячие, жадные, обожгли ее. Она задушенно вскрикнула, потрясенная силой и глубиной ощущений; из горла непроизвольно вырвался вопль. Лили содрогнулась, напряглась и застыла.Она отдалялась от него, но, как ни странно, некая часть Найта осталась с ней, глубоко внутри, соединяя их навсегда. И Лили забыла обо всем, кроме магии его губ и отклика своего тела на ослепляюще-безумные ласки. Это бесконечное томительное блаженство все накатывало волнами, и казалось, ему не будет конца.Лили ускользнула от Найта и окружающего Мира и, наконец успокоившись, провалилась в глубокий сон, не заметив даже, как он поднял голову, чтобы улыбнуться ей.Она спит. Ему, наверное, следует быть весьма довольным собой. Он утомил ее, вымотал, измучил наслаждением.Найт осторожно сполз с постели и поднялся, глядя на жену сверху вниз. Спутанные волосы разметались в великолепном беспорядке вокруг головы, белоснежное тело раскинулось на постели для него, лишь для него одного. Смотреть на Лили доставляло Найту безмерное удовольствие. Даже узкие ступни были прекрасны. Ему повезло, повезло, как ни одному мужчине на земле.Теперь он просто не мог представить, что мог когда-то всерьез считать, будто мудрый человек должен ждать до сорока лет, чтобы насладиться женщиной, ставшей его женой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики