ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его размышления прервало громкое урчание в желудке – расплата за пропущенный завтрак. Джек поспешно взбежал по ступенькам к парадному входу. В холле царило оживление, повсюду деловито сновали слуги, так что его появление осталось незамеченным, чему он был даже рад. Стянув перчатки, он зябко потер замерзшие руки и по привычке огляделся. В дальнем конце коридора он увидел Грейс. Она беседовала с горничной, стоя к нему спиной.Джек направился было к ней, но, проходя мимо двери в гостиную, услышал незнакомые голоса и не смог сдержать любопытства.– Леди Амелия? – удивленно произнес он, заглянув в комнату. Девушка застыла в чопорной позе, сцепив перед собой руки. Едва ли стоило ее за это осуждать, решил Джек, мгновенно проникаясь жалостью к бедняжке. Он бы тоже чувствовал себя не в своей тарелке, если б знал, что обручен с Уиндемом.Джек вошел в гостиную, чтобы поздороваться с леди Уиллоби.– Не знал, что вы удостоили нас своим очаровательным присутствием, – бодро начал он и тут же заметил Уиндема. Откровенно говоря, его трудно было не заметить. При виде Джека герцог издал какой-то жуткий замогильный звук. Вероятно, это был смех.Рядом с Уиндемом стоял пожилой джентльмен, коренастый, с заметным брюшком. Внешность и манера держаться выдавали в нем истинного аристократа, а загорелое обветренное лицо свидетельствовало о том, что незнакомец проводит немало времени на открытом воздухе.Леди Амелия закашлялась и с усилием сглотнула, будто борясь с подступающей тошнотой.– Э-э… дорогой отец, – обратилась она к пожилому джентльмену, – разрешите представить вам мистера Одли. Он гостит в Белгрейве. Я познакомилась с ним на днях, когда заезжала проведать Грейс.– И где же Грейс? – осведомился Уиндем.Джек поморщился, задетый его странным тоном, и все же ответил:– Я только что видел ее в холле, я как раз шел…– Не сомневаюсь, – бросил герцог, даже не удостоив Джека взглядом, и добавил, обращаясь к лорду Кроуленду: – Так вы хотели знать, каковы мои намерения? Хорошо.– Намерения? – Джек шагнул в глубину комнаты.Беседа принимала интересный оборот.– Думаю, сейчас не лучшее время, – попыталась вмешаться леди Амелия.– Нет, – с необычной торжественностью в голосе возразил Уиндем. – Такой случай нам, возможно, больше не представится.Пока Джек раздумывал, что бы все это могло означать, в гостиной появилась Грейс.– Вы хотели меня видеть, ваша светлость?Уиндем замер в замешательстве.– Неужели я говорил так громко?Грейс указала в сторону коридора.– Лакей слышал, как вы сказали…О да, лакеев в Белгрейве хватало с избытком. Оставалось лишь удивляться уверенности герцогини, что путешествие в Ирландию удастся сохранить в тайне.Но если Уиндема и заботили сплетни прислуги, то он ничем этого не показывал.– Входите, мисс Эверсли, – приветливо позвал он, жестом приглашая Грейс присоединиться к собравшимся в гостиной. – Посмотрите на этот фарс.Джеку стало немного не по себе. Он не так хорошо знал своего новоиспеченного кузена и не стремился узнать его получше, но тот явно вел себя необычно. Держался излишне театрально, напыщенно. Однако сквозь его привычную надменность прорывались нотки отчаяния, словно герцог стоял у края бездны, готовясь сделать последний шаг. Джек хорошо знал, что значит быть на грани жизни и смерти, он тотчас узнал этот особый отрешенный взгляд.Нужно ли вмешаться? Джек мог бы отпустить парочку легкомысленных замечаний, чтобы немного разрядить обстановку. Возможно, это помогло бы, а Уиндем еще раз утвердился бы в своем мнении о Джеке как о дешевом фигляре, которого не стоит принимать всерьез.И Джек решил придержать язык.Грейс вошла в комнату и встала у окна. Джеку удалось ненадолго привлечь ее внимание. Казалось, она удивлена не меньше его. А встревожена куда больше.– Я желаю знать, что все это значит, – ледяным тоном объявил лорд Кроуленд.– Ну конечно, – отозвался Уиндем. – Как грубо с моей стороны. Ну и манеры. – Джек бросил взгляд на Грейс. Она испуганно прижала ладонь к губам. – В Белгрейве выдалась беспокойная неделя, – продолжал герцог. – Самое необузданное воображение не в силах нарисовать подобную картину.– О чем это вы? – оборвал его граф.– Ах да, наверное, вам следует знать. Этот человек, – Уиндем небрежным взмахом руки указал на Джека, – мой кузен. Возможно, герцог он. – Томас устремил взгляд на отца Амелии и пожал плечами. – Мы пока не уверены.В наступившей тишине необычайно громко прозвучал женский возглас:– О Боже!Джек повернулся к леди Амелии. Она побелела как полотно. В глазах ее застыл ужас.– И поездка в Ирландию… – пробормотал лорд Кроуленд.– Должна подтвердить законность его происхождения, – продолжил за него Уиндем и добавил с широкой улыбкой безумца: – Уверен, мы позабавимся на славу. Едет даже моя бабушка.Джеку пришлось сделать над собой усилие, чтобы стереть с лица изумленное выражение. Покосившись на Грейс, он увидел, что та тоже смотрит на герцога со страхом.Что же до лорда Кроуленда, то его лицо выражало лишь неприкрытую неприязнь.– Мы едем с вами, – хмуро отрезал он. Леди Амелия шагнула вперед.– Отец?Граф не удостоил ее даже взглядом.– Не вмешивайся, Амелия.– Но…– Уверяю вас, – сухо произнес Уиндем, – мы вынесем решение без проволочек и тотчас уведомим вас.– Будущее моей дочери висит на волоске, – с жаром возразил Кроуленд. – Я должен увидеть доказательства своими глазами.Уиндем смертельно побледнел, его голос упал до грозного шепота:– Вы подозреваете, что мы попытаемся ввести вас в заблуждение?– Я лишь защищаю права моей дочери.– Папа, пожалуйста… – Амелия успокаивающе положила руку отцу на рукав.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики