ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Прекрасная работа, — опять произнес чей-то голос из темноты.
Было почти невозможно поверить, что этот дивный, властный голос принадлежал тому самому старику, правившему повозкой. Теперь перед ними стоял высокий статный мужчина.
— Лорд Эвертон?
Ноги у Даморны подкосились.
Прижимая сломанную руку к груди, сквайр повернулся лицом к маркизу.
— Вы не можете отпустить этого человека, милорд!
— Почему же?
— Он вор.
— Ну, грузовые суда кишат ворами. Одним больше, другим меньше — какая разница!
— Но вы не можете желать любви этой девки. Она вас обманула. Девочка-то не от вас родилась. Она — потаскуха, воровская подстилка.
— Это вы о леди Милфилд так отзываетесь? Попридержите язык, иначе я вам вырву его вовсе. Если вы сейчас же не извинитесь, я буду вынужден просить сатисфакции.
— Извиниться? Перед… перед…
— Леди Милфилд, — помог сквайру Квентин. — И не забудьте снять при этом шляпу.
Сквайр сдался и повернулся к Даморне.
— Я… а… а…
— Ваша шляпа, — напомнил маркиз, сбив ее тростью с нечестивой головы.
Сквайр метнулся было за шляпой, но та уже плыла по реке. Следующий тычок трости напомнил Бизли о том, что он не все еще сделал.
— Я приношу свои извинения, миледи.
— Вряд ли этого достаточно, — заметил лорд Эвертон, — но если леди не возражает, мы удовлетворимся даже столь скудным покаянием. Нас ждут более важные дела.
Даморна кивнула.
— Ну что ж, негодяй, — проговорил Джонатан, — ты вправе теперь избавить нас от своего гнусного присутствия. Кстати, не смей больше показываться в Лондоне, не то голова полетит с плеч!
Сквайр испуганно покосился на маркиза, а тот на него — с отвращением.
— И не медли, иначе я прикажу своему лакею попросту утопить тебя! Убирайся отсюда, ничтожество!
Сквайр подошел к своему экипажу, залез в него и уехал.
Маркиз перевел взгляд на Даморну.
— Я правильно сделал, что решил поприсутствовать здесь сегодня. Я так и думал, что в вашей истории еще много такого, что вы от меня утаили.
Даморна устыдилась своей скрытности, потупилась.
— Это была последняя ложь. Я больше никогда не буду лгать. Если вы все еще хотите моего тела, я — ваша. Только сдержите свое обещание и отпустите их.
— А что это было за обещание такое? — заинтересовался Квентин и тут же обо всем догадался, по своему обыкновению. — Так вот что купило мне свободу? Даморна обещала стать вашей любовницей?
— Моей любовницей? — удивился Эвертон. — Вовсе нет. Я надеялся, что леди Милфилд станет моей законной супругой.
Глаза Даморны наполнились слезами.
— Но теперь вы не можете этого желать. Вы узнали, какая я страшная обманщица. И все-таки я остаюсь, чтобы быть вашей любовницей!
Квентин резко повернулся к ней:
— Ты не…
— Не надо, Квентин. Я дала честное слово. Забирай Аврору и иди на корабль.
— И я оставлю тебя, чтобы ты стала его…
— Женой, — вставил маркиз. — Законной женой.
От этого заявления и Квентин, и Даморна лишились дара речи. Потом Даморна подошла к Квентину, протянула ему ребенка, поцеловав в щеку первого.
— Я презираю самого себя, — сказал Квентин и отвернулся, чтобы не видеть, как уходит его возлюбленная.
Тут маркиз вдруг засмеялся.
— Глядя на вас, я решил отменить договор. Даморна, вы прекрасная молодая женщина, но брать то, что уже отдано другому, просто непорядочно с моей стороны.
— Спасибо вам, милорд, — покраснела Даморна, — и ради Бога, простите!
Девушка подошла к Квентину и взяла малютку. Квентин протянул руку Эвертону.
— Сегодня вы преподали мне хороший урок — урок благородства! Я никогда не забуду его.
Маркиз пожал руку Квенту. Оба хорошо понимали, что достойны друг друга.
Аврора в свертке зашевелилась и заплакала. Маркиз пожелал влюбленным счастливого плавания и ушел. Они смотрели ему вслед. Драная рубаха развевалась на Джонатане, точно мантия Верховного Судии.
— Как твоя спина, Квент? — спросила Даморна, качая на руках малютку.
— Не волнуйся, рана уже зажила. Кстати, идите с Авророй на корабль, а я пойду няньку искать.
Даморна поднялась на судно. Капитан был человек очень спокойный. По всему было видно, что Эвертон дал капитану много денег. Хозяин корабля проводил Даморну в каюту. Девочка тут же перестала плакать, а мама уснула.
Проснулась Даморна от криков чаек. В окошко она увидела, что корабль находится в открытом море. Авроры на кровати не было. Значит, Квентин забрал. Больше некому.
Даморна быстро оделась и выбежала на палубу. Квентин стоял рядом с капитаном, который смело рулил и пристально вглядывался в синюю даль. Подле Квентина стояла молоденькая няня с Авророй на руках и смотрела на окружавший их океан круглыми глазами.
— Почему ты меня не разбудил? — спросила Даморна у Квентина.
— Тебе нужно было отдохнуть как следует. Кстати, как ты думаешь, что произошло?
— Не знаю.
— Маркиз оставил нам целую тысячу фунтов. Я нашел их сегодня в каюте. Однако я вскоре не без удовольствия верну ему эти деньги.
Влюбленные вместе стояли на палубе. Его рука нежно обнимала ее талию.
— Не жалеешь, что отказалась от замужества с лордом?
Даморна улыбнулась. Среди того, от чего она отказалась, было также и огромное состояние, и титул.
— Жалею? Ни капельки.
Возможно, когда-нибудь она скажет Квентину, каково ее настоящее имя. Когда-нибудь, когда-нибудь… Тогда, когда будет у них много-много детишек. Тогда, когда она вдруг захочет наказать его за ослушание.
А может быть, и не скажет ни о чем…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики