ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да, кстати, как у тебя подвигается работа? Становишься важной шишкой?
– Да, в общем, все к тому идет, – бодро солгала Лия.
Руфус поднес к губам ее руку и с нежностью поцеловал.
– Я люблю тебя, – сказал он. Теперь и у него в глазах стояли слезы. – Я так виноват перед тобой…
– Не говори так! Никогда не говори так! Тебе не в чем себя упрекнуть.
– А ты вытри слезы, слышишь! И выше голову! Ты должна быть сильной – ради Коти.
– Я постараюсь, – ответила Лия дрожащим голосом.
– Постарайся, пожалуйста. – Руфус с нежностью улыбнулся жене и снова чуть сжал ее пальцы. – Обещаешь?
– Обещаю, – прошептала Лия.
Руфус задремал, и она осторожно высвободила руку.
Лия подняла голову; ощущение было такое, как будто она тонет в море скорби. Сознание трагической нелепости происходящего было почти невыносимым.
Через минуту она встала и вышла из палаты, осторожно прикрыв за собой дверь.
Некоторое время спустя Лия уже сидела у себя в кабинете, уставившись в лежащий перед ней список различных фирм. Она обзвонила уже все фирмы, кроме двух, и всюду без исключения ей отвечали, что их уже обслуживают другие архитекторы.
Результат был обескураживающий, но Лия тем не менее не опустила руки: в тайниках души теплилась надежда, что Монтгомери поручит ей ту работу, о которой говорил.
Не следовало бы на это рассчитывать: ее могло ждать разочарование. Здравый смысл твердил Лие, что вряд ли этот Монтгомери станет нанимать человека, не имеющего никакого опыта в нужной области.
И все же Лия не могла отделаться от мыслей об этой работе. Да и о нем самом тоже. Дэлтон Монтгомери захватил ее врасплох. Ей не нравилось, как он смотрел на нее, словно раздевая взглядом, но вполне возможно, что она теперь просто пуганая ворона: после истории с Купером Андерсоном что угодно может померещиться.
Вдобавок она была зла на себя за неожиданный интерес, который вызвал в ней этот человек. Она обратила на него внимание сразу же, как только он вошел в ресторан. Ничего, только бы заполучить эту работу, а там уж она сообразит, чего следует бояться, а чего не следует.
Она встала, потянулась и вдруг так и подпрыгнула от неожиданности: за окном сверкнула молния, и весь дом содрогнулся от раскатов грома.
Лия бросила в окно тревожный взгляд: давно бы пора привыкнуть к здешнему климату, но внезапные яростные грозы продолжали наводить на нее страх. А тут еще Коти ушел к приятелю. Теперь она уже жалела, что отпустила его; Лия всегда чувствовала себя спокойнее, когда сын был дома, рядом с ней.
Она собиралась включить телевизор, когда в дверь позвонили. Нахмурившись, она прошла через гостиную к двери и отворила ее.
За дверью стояла насквозь промокшая Софи.
– Бр-р! – Софи пулей пролетела мимо Лии и остановилась только посреди комнаты. – Утром, когда я выходила из дома, мне и в голову не пришло, что у неба может дно прохудиться.
– И мне тоже.
– Слушай, можно мне взять полотенце в ванной?
– Ох, извини, ты дрожишь как осиновый лист, а я и не заметила. Конечно, разотрись хорошенько.
– Спасибо, – пробормотала Софи, скрываясь в ванной. Через несколько минут она уже сидела напротив Лии за обеденным столом; перед ней дымилась чашка кофе по-французски, с ванилью.
– М-м… – блаженно промычала Софи, вдыхая аромат кофе. – Спасибо, умница ты моя. Я, признаться, думала, что у тебя будет чай со льдом. Снаружи чертовски сыро.
– Наверное, эту сырость я развела.
– Ездила в больницу?
– И Коти с собой брала.
– Ну и как все прошло?
– Каждый раз, когда я беру его туда, у меня сердце кровью обливается.
– Могу представить, что тебе приходится выносить.
Подруги надолго замолчали; затем Лия заговорила снова:
– Несколько часов названивала по разным телефонам. Похоже, я в тупике.
– И это не единственная твоя проблема.
Чашка Лии застыла на полпути ко рту.
– Ты о чем?
– Да этот пузатый черт все еще околачивается поблизости.
У Лии глаза полезли на лоб.
– Джей Ти Партридж? Агент страховой компании?
– Он самый.
– Ты хочешь сказать, что в такую грозу он торчит у моего дома?!
– Выйди-ка за дверь да понюхай, какой дрянью пахнет в воздухе, тогда сразу мне поверишь.
– Вот ублюдок!
– Такого не грех и покрепче назвать.
– Ох, Софи, вдруг меня арестуют из-за этой кражи?
Софи махнула рукой:
– Да ну, не может такого быть. Мой тебе совет – плюнь на этого скота и собери всю свою энергию, чтобы найти хорошую работу, а не какую-нибудь там копеечную.
– Забавно, что ты именно сейчас заговорила об этом. – Лия взглянула в окно, струи дождя без устали хлестали в стекла. – Дело в том, что пару дней назад у меня была одна интересная встреча – и как раз по поводу такой работы.
– А почему же ты до сих пор помалкивала?
– Да как-то думается, что ничего из этого не выйдет, вот почему.
– Все равно могла бы поделиться. Так с кем ты встречалась?
– С Дэлтоном Монтгомери.
– Дэлтон Монтгомери? Дэлтон Монтгомери… Мне знакомо это имя… – Вдруг лицо Софи оживилось. – Я почти уверена, это тот самый парень, который приударял за моей подругой Синтией, а потом оставил ее с носом.
– Этому нетрудно поверить. У него прямо на лбу написано: бабник .
– Так что, он хорош собой?
Лия пожала плечами:
– Пожалуй, да.
– А поподробнее можешь описать?
– Заинтересовалась? – улыбнулась Лия.
– А почему бы и нет? Я не покойница и не замужем.
– Пока еще не замужем, – поддразнила ее Лия.
– Ладно, так что же он собой представляет?
– Мне почему-то кажется, что Луис не одобрил бы твой интерес к другому мужчине.
– Как я уже отметила, я не покойница и пока еще не замужем.
Лия покачала головой:
– Ну, он высокий и светловолосый, и у него, в общем, неправильные черты лица;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики