ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Шерли состроила озорную гримасу.
– А почему тебе вдруг понадобилось переодеваться, Дэвид? Ты никогда обычно этого не делаешь.
Дэвид взглянул на сестру так, как будто хотел отшлепать ее, и Тамсин постаралась скрыть улыбку.
– А почему ты снял носки? – полюбопытствовала девушка.
Дэвид покраснел.
– Мама заставляет нас снимать грязную обувь во дворе, а эти носки оказались такими же грязными, как и башмаки, поэтому я решил их снять.
– Понятно, – сказала Тамсин и услышала веселый смех Шерли. – Спускайся, Шерли. Дай Дэвиду возможность переодеться.
Шерли нехотя подчинилась, обойдя при этом брата стороной, и обе девушки вместе вошли в гостиную. При их появлении Малькольм Эдвардс встал и пожал руку Тамсин. Он такой же высокий и крупный мужчина, как и Хайвел Бенедикт, отметила про себя Тамсин. Предложив девушке сесть рядом с ним на диван, он стал расспрашивать ее, как ей нравится в Трефаллате.
К чаю были поданы сэндвичи, булочки, пирожные с кремом и свежая клубника со взбитыми сливками. Тамсин была уверена, что она и так слишком много ест, но Нора упрашивала девушку попробовать все. Тамсин как раз облизывала пальцы, когда в комнату вошел Дэвид.
Было видно, что он успел принять душ и переодеться в светлые брюки и голубую рубашку. Его густые волосы были аккуратно причесаны, и девушка снова отметила про себя, что Дэвид действительно очень привлекательный молодой человек. На вид она дала бы ему лет двадцать; у него был красивый загар лица благодаря тому, что он много времени проводил на воздухе.
Малькольм перехватил взгляд, брошенный Дэвидом на их гостью, и улыбнулся. Тамсин поняла, что они все заметили, как тщательно Дэвид ради нее позаботился о своем внешнем виде.
После чая он предложил показать Тамсин ферму. Его родители и отец Тамсин с удовольствием поддержали это предложение.
– Я тоже пойду! – сказала Шерли вставая, но ее мать покачала головой.
– Но ты же смотреть ферму не собираешься! – воскликнула она.
– Собираюсь, – настаивала Шерли. – Я хочу показать Тамсин своего пони. Папа, ну, пожалуйста!
Малькольм только вздохнул.
– Ладно, – согласился он, и Шерли вслед за молодыми людьми выбежала из комнаты.
Но во дворе Дэвид сердито набросился на сестру.
– Проваливай! Тебя сюда не звали!
Тамсин удержала его.
– Все в порядке, Дэвид, – сказала она. – Пусть она пойдет с нами, я не против.
Шерли торжествующе посмотрела на брата и побежала впереди них к конюшне. Дэвид уныло посмотрел на Тамсин.
– На самом деле ей вовсе не хотелось идти. Она сделала это назло мне.
Тамсин улыбнулась.
– Я знаю. – Она засунула пальцы за пояс своих вельветовых брюк. – О, как здесь чудесно пахнет!
– Чем? Навозом? – удивленно спросил Дэвид.
– Просто свежим сеном! А какой здесь воздух! Я никогда не жила на ферме… я даже не помню, бывала ли я когда-нибудь на фермах прежде.
– В самом деле? – Дэвид недоверчиво посмотрел на нее. – Ну конечно, у вас ведь нет таких ферм. Там ранчо, верно? Тысячи акров земли.
– Нет, есть и небольшие участки, – возразила Тамсин. – Но мы с мамой всегда жили в городе. Я никогда даже не задумывалась над тем, хотелось ли мне жить в деревне или нет.
– А теперь тебе хотелось бы жить здесь?
– Не знаю. Наверное, я могла бы привыкнуть. Конечно, вероятность этого очень мала.
Они подошли к конюшне; Дэвид открыл ставни, чтобы стало светло. Шерли уже ждала их, стоя около белой кобылы.
– Это – Вьюга, – объяснила она Тамсин, с некоторой опаской смотревшей на такое большое животное. – Она тебе нравится?
Тамсин не знала, что ответить. Она в лошадях совершенно не разбиралась, а шумное дыхание этой кобылы совсем не вызывало в Тамсин желания познакомиться с ней поближе.
– Это и есть твой пони? – неуверенно спросила она Шерли.
Девочка презрительно фыркнула.
– Нет, конечно! Вьюга – не пони! Она относится совсем к другому классу. Это обычная рабочая лошадь, непородистая.
– Извини, я не знала, – сказала Тамсин.
– Не обращай на нее внимания, – поддержал девушку Дэвид. – Она просто воображает. – Он показал на стойло в глубине конюшни. – Пойдем, я покажу тебе жеребенка.
Тамсин с удовольствием последовала за ним. Ее глаза засветились радостью, когда она увидела маленькое животное, еще с трудом стоящее на ногах.
– Это – Бенджамин, – сказал Дэвид с улыбкой. – Правда, хорош?
Жеребенок ни капли не испугал Тамсин, и она нежно погладила его.
– Сколько ему? – спросила девушка.
– Всего несколько недель, – ответил Дэвид. – К несчастью, его мать погибла при родах, поэтому мы выкармливаем его из соски.
– Бедняжка! – Тамсин дотронулась до мягких губ жеребенка.
– Мы держим здесь Вьюгу, чтобы ему не было скучно одному, – объяснил Дэвид, похлопав белую кобылу по спине. – Она уже не работает на ферме. У нас почти все автоматизировано.
– Иди, посмотри на моего Менестреля, – позвала ее Шерли. – Иди же, Тамсин!
Менестрель оказался косматым уэльским пони серой масти с добрыми карими глазами. Тамсин поняла, почему Шерли так гордилась им, но сесть на него категорически отказалась.
– Ты боишься! – удивленно воскликнула Шерли, когда Тамсин сделала шаг назад. – Ну что ты, здесь нечего бояться!
Тамсин пожала плечами.
– Я знаю, знаю. И, наверное, со временем я привыкну к животным, но не так быстро. – Она посмотрела на Дэвида. – Что дальше?
Шерли бродила за ними по двору, пока Дэвид показывал Тамсин разные постройки, но осталась у ворот, когда брат с гостьей перебрались через изгородь и отправились на луг, где паслись коровы. Тамсин с опаской поглядывала на них, потому что они не были привязаны и свободно разгуливали по лугу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики