ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы ведь экономка Блисса, не правда ли?— Я слушаю. — Хрипловатый голос, глубоко посаженные глаза, устремленные в одну точку, большие, неподвижно лежащие на коленях руки — все производило впечатление спокойствия и силы.— Можете ли вы нам что-нибудь рассказать?— Ничего. Мне утром разрешили поехать в Окленд на похороны племянника, а когда я вернулась, здесь были вы и другие джентльмены и... все уже произошло.— Ожидал ли он чего-нибудь подобного? — обратился к девушке Данди.Та села на кровати.— Что вы хотите этим сказать?! — воскликнула она.— Только то, что сказал. Ему угрожали. Он позвонил частному детективу, — Данди кивнул на Спейда, — и сообщил об этом буквально за несколько минут до смерти.— Но кто... — начала было девушка.— Именно это нас и интересует, — перебил ее Данди. — Кто-нибудь хотел свести счеты с вашим отцом?Девушка уставилась на него с изумлением:— Никто бы не...— Знаете ли вы Даниэля Тальбота? — обратился к девушке Спейд.— Да. Вчера вечером он обедал у нас.— Кто он такой?— Я знаю только то, что живет он в Сан-Диего, а с отцом у него были какие-то общие дела. Я никогда раньше не видела его.— Как они относились друг к другу?— Дружески, — медленно произнесла она и чуть-чуть нахмурилась.— Где остановился Тальбот? — вступил в разговор Данди. — Или он уже в Сан-Диего?— Не знаю.— Как он выглядит?— Он довольно высокий. — Мисс Блисс снова нахмурилась, припоминая. — С красным лицом, седыми усами и волосами.— Старый?— Мне кажется, ему около шестидесяти или, в лучшем случае, — пятьдесят пять.Данди взглянул на Спейда, как бы прося его продолжить.— Когда вы в последний раз видели своего дядю?— Дядю Теда? — Она покраснела.— Да.— После того... — начала девушка и прикусила губу. — Ну да ладно — вы же все равно узнаете, — сразу же после того, как он вышел из тюрьмы.— Он приходил к вам?— Да.— Чтобы встретиться с вашим отцом?— Конечно.— Как они вели себя?— Очень сдержанно. Папа дал ему денег, чтобы дядя снова мог начать какой-нибудь бизнес.— Следовательно, они были в хороших отношениях?— Естественно, — ответила она и с недоумением пожала плечами.— Где он живет?— На Пост-стрит, — ответила мисс Блисс и назвала номер дома.— Видели вы его с тех пор?— Нет. Понимаете, он очень стеснялся, что сидел в тюрьме.— А вы видели его после этого? — обратился Спейд к миссис Хупер.— Нет, сэр.— Знал ли кто-нибудь из вас, что он сегодня днем был здесь?— Нет, — одновременно ответили они.В это время открылась дверь, и вошел Том.— Его брат здесь.— О, дядя Тед! — подавшись вперед, позвала девушка.За спиной Тома появился высокий блондин в коричневом костюме. Он был таким загорелым, что зубы его казались белее, глаза голубее, чем были на самом деле. Следом за ним медленно и нерешительно вошла высокая, довольно стройная блондинка лет тридцати с приятным умным лицом. На ней была маленькая коричневая шляпка и норковое манто.Блисс обнял племянницу, поцеловал ее в лоб и сел рядом на кровать.— Ну-ну, не плачь... — неловко начал он.Тут Мариам заметила женщину:— О, здравствуйте, мисс Бэрроу!— Мне очень жаль...— Теперь она миссис Блисс. Мы поженились сегодня днем, — откашлявшись, прервал ее Блисс.У Данди был очень рассерженный вид, а Спейд, наоборот, казалось, едва сдерживал смех.— Желаю вам счастья! — после некоторого молчания поздравила гостью мисс Блисс и, пока та бормотала слова благодарности, повернулась к дяде: — И вам тоже, дядя Тед!Он ласково погладил ее по плечу, притянул к себе и вопросительно посмотрел на Данди и Спейда.— Ваш брат умер сегодня днем. Он был убит, — сказал Данди.Миссис Блисс чуть слышно вскрикнула. Рука мистера Блисса еще крепче обняла племянницу, но выражение его лица ничуть не изменилось.— Убит? — удивленно повторил он.— Да... — Данди засунул руки в карманы пальто. — Вы были здесь сегодня днем?Несмотря на загар, было видно, что Теодор Блисс побледнел.— Да, я был здесь, — произнес он твердо.— Долго?— Примерно час. Я пришел сюда около половины третьего. — Он повернулся к жене: — Когда я позвонил тебе, была половина четвертого, не правда ли, дорогая?— Да, — ответила миссис Блисс.— Сразу же после этого я ушел.— У вас было назначено свидание с братом? — поинтересовался Данди.— Нет. Я позвонил к нему в офис — мне сказали, что брат уехал домой. Поэтому я пришел сюда. Я просто хотел повидать его перед тем, как мы с Элис уедем, и пригласить на свадьбу. Но Макс не смог. Он сказал, что ожидает кого-то. Разговор наш затянулся дольше, чем я предполагал, и так как я уже не успевал заехать за Элис в контору, то мне пришлось позвонить ей и договориться, чтобы она ждала меня в здании муниципального совета.— В котором часу?— Когда мы встретились там? — Блисс вопросительно посмотрел на Элис.— Было как раз без четверти четыре. — Она улыбнулась. — Я пришла туда первая и все время поглядывала на часы.— Когда мы поженились, было несколько минут пятого. Прежде чем началась процедура, мы вынуждены были ждать минут двадцать, пока судья Уайтфилд покончит с предыдущим делом. Вы можете проверить: Верховный суд, часть вторая, как мне кажется. — Блисс говорил медленно, обдумывая каждое слово.Спейд обернулся к Тому:— Нужно проверить.— О'кей, — бросил Том и вышел.— Если это так, то с вами все в порядке, мистер Блисс. Не говорил ли вам брат, кого он ожидает? — спросил Данди.— Нет.— Говорил ли он, что ему угрожают?— Нет. Он никому не рассказывал о своих делах, даже мне. А разве ему угрожали?Губы Данди чуть-чуть поджались.— Вы были с ним в близких отношениях?— В дружеских, если вы это имели в виду.— Вы в этом уверены?Теодор Блисс снял руку с плеча племянницы. Все возрастающая бледность сделала его лицо желтым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики