ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что мы можем сделать? Сразу хочу сказать, что я не собираюсь ложиться к нему в постель, чтобы сохранить твой бизнес. По крайней мере ты можешь встретиться с ним и поговорить, как вы условились?– Могу, но я не знаю, что еще можно теперь добавить.– Просто не обращай внимания, если он будет говорить о том, что я просила его не продавать карусель по частям. Понимаешь, – решилась Энди, – я уже… я просила Керка…Майлз стал белый как мел.– Что? Когда?– Прошлой ночью, – мягко сказала Энди. – Я не могла сдержаться и все ему сказала. Прости меня, пожалуйста.– И что он на это ответил?– Разумеется, все отрицал.– И?..– И все. Он сказал несколько недобрых слов в твой адрес. Знаешь, я до сих пор не понимаю, почему вы так возненавидели друг друга.– Просто некоторые люди очень меркантильны и бесчувственны, Андреа. И с ними очень трудно найти взаимопонимание.– Да, я думаю, ты прав. – Подняв одну бровь, она посмотрела на Роберта. – И еще я не понимаю, почему, когда я была одна, мы прекрасно ладили?– Андреа, ты могла бы поладить и с Мефистофелем, – сухо засмеялся Роберт. – Ты видишь только хорошее в людях.– Благодарю, – улыбнулась она. – Что ты планируешь теперь делать?– Поеду в Калифорнию, видимо. Может, мне удастся продать что-нибудь, чтобы выжить в этом бизнесе. В пять часов у меня встреча с Форрестером, но после сказанного тобой я сомневаюсь, что он будет там. – Роберт внимательно посмотрел на Энди. – Послушай, а между вами точно ничего не было?– Побойся Бога, Роберт. Я просто на него работала, – сказала Энди. А также любила его всем сердцем, добавила она про себя.– Я понял, извини меня. – Достав чемодан, он начал собирать вещи. – А ты сама скоро планируешь вернуться?– Полагаю, что да. Свою работу здесь я закончила.– Но возможно, он захочет, чтобы ты помогла с разборкой карусели.– Наверное, ты прав. – Ее пульс зачастил как сумасшедший. – Но я не думаю, что смогу это сделать. Это будет очень тяжело для меня.– Ты очень мягкая, Андреа. Ни один бизнесмен ничем не отличается от остальных. Ты поймешь это, когда поработаешь в бизнесе подольше.– Надеюсь, что все не так мрачно. – Она открыла дверь и вышла в коридор. – Желаю тебе удачного возвращения домой.
– Не возражаешь, если мы остановимся на минутку, Генри? Мне надо отменить встречу.– Ради Бога, только поторопись, я не намерен пропустить еще один прием пищи.Керк остановил машину и, подойдя к телефону-автомату, набрал номер.– Майлз? Это Форрестер. Рад, что смог застать вас. Я звоню, чтобы предупредить, что, к сожалению, мы не сможем встретиться.– Вы нашли другого покупателя, как я понял.– Нашел, но вы не особенно удивлены этим.– Я? Конечно, нет. Я знал, что вы договоритесь о сделке с кем-нибудь другим. Как я понимаю, его зовут Генри.Брови Керка взлетели вверх. Единственный человек, кто мог быть на складе и видеть Генри, – это Энди. Она не только не откликнулась, когда он звал ее, но и рассказала все Майлзу.– Если вы знаете так много, то знаете и мои планы относительно карусели.– Конечно, знаю, – блефовал Майлз. – Ни от Андреа, ни от меня не укрылось, что вы хотите выкинуть нас из сделки.– Ясно. Вы не будете возражать, если я предпочту услышать это от нее самой?– Разумеется, нет.– Тогда не могли бы вы позвать ее к телефону?– Ее здесь нет. Насколько я знаю, она в своем номере. Собирает вещи. Мы уезжаем из Аризоны.– Когда?– Я должен вылететь немедленно, а она свободна и может уехать в любое время. Она ведь на машине. Я думаю, Энди пошлет вам счет за свою работу, поэтому можете ее не разыскивать.– Позвольте мне самому решать, – возразил Керк.– Да ради Бога. Кстати, если ваша сделка сорвется, я буду готов повторить свое предложение.– Да ладно вам, Майлз, неужели вы действительно рассчитываете, что я вам позвоню?– Не могу сказать, что встреча с вами не была интересной.– Я тоже. Уверен, что пройдет немало времени, прежде чем я забуду наше с вами знакомство.– Звучит немного театрально, но не без оснований. До свидания, Форрестер. Мы могли бы неплохо поработать вместе.– Никогда, мы слишком разные.– Возможно. – И, помолчав, он добавил: – Вы еще ближе подтолкнули меня к краю пропасти, но я уважаю вас за мужество. Прощайте.– Прощайте.Керк достал из кармана мелочь и снова набрал номер. На этот раз – комнаты Энди. Возможно, она приняла сторону Майлза, но он не должен был упустить свой шанс. Если он сможет убедить ее поужинать с ним и Торндайком, то она поймет, что он невиновен.Энди стояла и смотрела на звонящий телефон. Только два человека могли ей звонить, но она ни с кем из них не хотела говорить…Внезапно телефон прекратил звонить.Она должна была взять трубку. Если это был Керк, она могла бы еще раз услышать его голос. Вдруг желание поговорить с ним стало для нее самым главным в жизни.Она схватила трубку и набрала номер его комнаты.
Керк попросил оператора еще раз позвонить.– Прошу прощения, сэр, – ответили ему, – этот номер сейчас занят.– Этого не может быть.– Именно так. Попробуйте позвонить позднее.– Хорошо, – сказал Керк и положил трубку.– Вы дозвонились до него? – спросил Торндайк, когда Керк сел в машину.– Да.– И?.. Что-то подсказывает мне, что это не все. Хотите рассказать мне об этом?– Где ваша кушетка и вывеска, говорящая о частной практике, Генри? Если вы будете практиковаться в психиатрии, то вам понадобится и то и другое.– Извините, если это деловой разговор, то я больше ничего не буду спрашивать.– Нет, – ответил Керк, – судя по всему, все кончено. И моя сделка с каруселью, и моя личная жизнь.– Видимо, от карусели исходит романтическая аура… Вы сначала встретили девушку или карусель?– Девушку. Она единственная смогла открыть мне глаза на то, что на мне лежит ответственность за карусель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики