ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Лошадей? Каких лошадей?– Это же карусель! Если я не ошибаюсь, она должна находиться здесь полностью.– Карусель? Вы говорите об одной из этих глупых детских штук из парка развлечений?– Глупых? – Она в ужасе отпрянула. – Это же произведения искусства, секрет производства которых до сих пор не могут разгадать. В течение целых семидесяти пяти лет ученые бьются над этой проблемой!– Хорошо, хорошо. Но почему же вы так возбуждены?– А разве вы не видите? Я специалист по антиквариату и… – Выражение его лица охладило Энди.– Итак, игрушка или нет, но получается, что я владелец склада, целиком набитого антиквариатом?– Да, разумеется, но… – Энди прикусила язык. Она в запальчивости проболталась незнакомцу. – Мистер Форрестер, я готова предложить вам справедливую цену за эту карусель. Я представляю группу инвесторов из Калифорнии и…– И вы предлагаете мне продать такую ценность первому встречному без возможности рассмотрения других предложений?– Я же говорю вам о прекрасном предложении.Керк улыбнулся, глядя на нее. Иногда, подумалось ему, она похожа на подростка, и так нелегко принимать всерьез все, что она говорит.– Вы испачкали лицо, Энди.– Вы ведь продадите мне карусель? – не обратив внимания на его слова, прошептала Энди.– Возможно, – ответил он, – но я никогда не заключаю рискованных сделок. Поверьте мне, я всегда все делаю осознанно. – Мысленно он вернулся назад, в детство, и вновь ужаснулся реальности, окружавшей его. – Например, этот склад. Аукционист думает, что надул меня, а получается, что я заключил очень выгодную сделку. Продав, я заработаю намного больше денег, чем вложил в него.– Но вы же не знали, что карусель находится внутри? Как же вы собирались заработать деньги? Вы же не знали, что лежит на складе?Керк молча двинулся к выходу, и Энди побежала за ним, вновь умоляя его:– Мое предложение будет справедливым. Вы же не сможете отказать, правда?– Смогу и откажу. По крайней мере сейчас.– Нет… Пожалуйста! Вы не можете! Давайте по крайней мере поговорим! – Обогнав его, Энди захлопнула дверь и встала перед ней, закрыв ее собой, чувствуя себя прямо Жанной д’Арк.– Хорошо, давайте поговорим.– Вам не нужна карусель. Ведь так? Зачем она вам? Это игрушка. Она нужна тому, кто любит такие вещи, кто восстановит ее и даст ей вторую жизнь.– То есть вам?– Да. Я специалист. Я эксперт по антиквариату. Вы должны мне верить!Керк подошел к ней очень близко. Она испуганно вжалась в захлопнутую дверь и зажмурилась. Оказавшись нос к носу с Энди, Керк поставил свои руки на стену справа и слева от ее плеч и прошептал:– Пожалуйста, успокойтесь и позвольте мне вставить хотя бы слово.От его близости, глаз, смотрящих прямо на нее, сильных мужских рук, почти обнимавших ее тело, у Энди закружилась голова, и она чуть не упала в обморок. Когда она попыталась ответить, ее собственный голос прозвучал как еле слышный хриплый шепот:– Да.– Хорошо. Теперь следите за движениями моих губ и слушайте очень внимательно. Я не стану говорить о продаже до тех пор, пока не выясню все до мельчайших деталей. Понятно?Энди машинально кивнула. Она следила за движениями его губ, как он приказал, и обнаружила, что сама думает о том, какие они на вкус. Что было бы, если бы он придвинулся еще на пару сантиметров, остававшихся между ними…«Соберись, – сказала она себе, – перестань думать обо всем, кроме дела. Сейчас не время для эмоций!»Да, она всегда была человеком, чьи инстинкты при покупке и продаже антиквариата срабатывали на сто процентов. Ее профессионализм был хорошо известен. Но сегодняшний случай не походил на все предыдущие. Сегодня мужчина прижал ее к стене, и она не могла понять, почему позволяет себе выглядеть так глупо. Что за магнетизм есть у него? Почему он играет с ней? Энди посмотрела ему в глаза и подумала, что он так смотрит на нее, как будто считает, что, возможно, у нее проблемы с психикой.Собрав все силы, которые у нее еще оставались, она отпрянула от двери. Затем, прокашлявшись для придания себе уверенности и уставившись на его рубашку, Энди сказала:– Вы согласны позвонить мне и позволить предложить мои условия сделки?– Где вы остановились? – открывая дверь, спросил он и выпустил Энди на улицу, залитую ярким дневным светом.– В отеле «Сэнди-Ридж». В моем справочнике говорится, что это единственная гостиница в городе. Она находится…– Я найду вас. Вы ведь не здешняя?– Нет, я из Калифорнии.– Понятно, дайте мне вашу визитку. Если я решу продать карусель, то свяжусь с вами и дам вам возможность поучаствовать в торгах.Пальцы Энди лихорадочно стали шарить в сумке.– Боюсь, я собиралась в такой спешке, что не захватила ни одной визитной карточки. Но вы можете найти меня в отеле.– Я так и сделаю. Было приятно познакомиться с вами.Пожав протянутую руку, Андреа обнаружила, что все еще чувствует себя как на неровной палубе теплохода.– С вами все в порядке? – Керк внимательно смотрел на нее. – На вас так действует жара? Меня она тоже просто убивает.– Верно, в ней вся проблема, – ответила она. – Итак, вы позвоните, как обещали?– Позвоню.Больше она ничего не могла ни сказать, ни спросить. Молча повернувшись, Энди направилась к ожидавшему ее через улицу фургону.Керк наблюдал за ней, подняв бровь. Насколько он мог судить, она совершенно непрактичный человек во всех смыслах. Конечно, она чертовски привлекательна. Эти развевающиеся кудри, голубые глаза… Вообще-то Энди не из тех женщин, которые нравятся ему. Он предпочитал худеньких брюнеток, тихих и спокойных. Внезапно, по совершенно непонятной причине, он захотел вернуть то мгновение, когда стоял прямо перед ней и его губы были совсем близко от ее губ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики