ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— в ужасе воскликнула Чики. Дейзи заметила в ее глазах какое-то отрешенное выражение.
— Они очень любили друг друга. Линк называл сестренку «моя маленькая булочка». А она называла его… — тут воображение Дейзи отчаянно заметалось в поисках подходящего прозвища. — Честный Эйб. В честь президента Линкольна. — Увидев, что Чики нахмурилась, Дейзи поняла, что немного перегнула палку. — В шутку, конечно же. Гертруда называла его так в шутку. Они любили пошутить друг с другом.
Чики кивнула, а Дейзи попыталась продолжить прерванный рассказ.
— И вот однажды…
Последовала пауза. Дейзи лихорадочно решала, каким образом убить свою новую героиню. Болезнь? Убийство? Несчастный случай? Как ей больше всего хотелось бы избавиться от Кэролайн?
— Ее сбил грузовик…
— О Боже! — Чики закрыла рот рукой.
Дейзи повезло, что ее собеседница успела как следует накачаться джином. Это была не лучшая ее сказка.
— И вот, Линк всегда очень добр и нежен с изящными блондинками, потому что они напоминают ему его «булочку», его маленькую Гертруду.
Тронутая ее рассказом, Чики едва не рыдала.
Линк отпустил наконец руку «малышки Гертруды» и, повернувшись, увидел, что Дейзи и Чики наблюдают за ним. Чики пьяно всхлипнула, а Дейзи сделала Линку знак, что пора уходить.
Подойдя, Линк взял Дейзи за руку.
— Ну что ж, настала полночь, и я должен отвезти свою принцессу домой.
Тут Чики крепко сжала его локоть.
— Бедный, бедный мальчик.
Увидев пустой стакан в ее руке, Линк покорно кивнул.
— Да уж. Мы должны попрощаться. Увидимся завтра.
Обняв Дейзи за талию, Линк повел ее к двери.
— С чего это Чики вздумалось меня жалеть? — поинтересовался он. — Чего ты ей наплела?
Дейзи одарила его в ответ лучезарной улыбкой.
— Я расскажу тебе потом, но волноваться не о чем.
Линк с опаской посмотрел на нее, и Дейзи добавила:
— Если только ты не надеялся переспать в один прекрасный день с Кэролайн. Тогда тебя в Прескотте поймут неправильно.
— Дейзи… — начал было Линкольн, но тут его прервал подошедший Кроуфорд, который решил еще раз попрощаться с ними.
Дейзи влезла в машину и ослепительно улыбалась всю дорогу до мотеля.
Полчаса спустя она вышла из ванной в просторной белой футболке и увидела, что Линк, успевший снять рубашку, сидит на одной из кроватей. «О Боже», — подумала Дейзи, а потом перестала мыслить словами и начала мыслить образами. Движущимися образами.
— Так почему же это мне лучше не спать с Кэролайн? — хмуро спросил Линк.
«Хватит фантазий — он все еще думает об этой дурацкой блондинке».
— Потому что она напоминает тебе твою маленькую бедную сестричку Гертруду. — Приподняв одеяло, Дейзи залезла в постель. — Так что ваш роман Чики посчитает инцестом и поделится этим со всеми.
Мускулы на груди Линка напряглись.
— Но у меня нет сестры по имени Гертруда.
Дейзи кивнула, радуясь про себя его мучениям.
Если она обречена смотреть на его тело и страдать, тогда он пусть страдает от соприкосновения с ее мыслями. Это будет только справедливо.
— Я знаю, — сказала Дейзи. — Гертруда умерла в детстве. Трагически. Ее…
— Дейзи!
Но она лишь упрямо вздернула подбородок.
— И поэтому ты держишься за ручки и воркуешь с белобрысыми пигалицами, вместо того чтобы уделить внимание собственной невесте. Я должна была объяснить это Чики, которая решила, что ты флиртуешь с другими прямо у меня на глазах. Так же, как это делает Кроуфорд. Понял теперь?
— О! — Линк застыл, пораженный словами Дейзи.
— Ты называл ее «маленькой булочкой», а она тебя — «честным Эйбом».
Линк выглядел смущенным.
— Чики?
— Нет. Малышка Гертруда.
Тут Линк рассмеялся. Дейзи не удержалась и тоже улыбнулась.
— И Чики купилась на это? — спросил он. Улыбка Дейзи тут же погасла.
— Чики была пьяна. Она слишком много пьет, потому что очень несчастлива. Она остановится, если у нее будет с кем поговорить.
Улыбка Линка тоже испарилась.
— Это она сказала тебе об этом? Вы много разговаривали? Что сказала ей ты? Что ты вообще делала сегодня днем?
Дейзи снова вздернула подбородок.
— Мы просто осматривали Прескотт. А Чики… Она очень хорошая женщина, но невероятно одинокая.
Линк чуть наклонился вперед.
— Не позволяй очередной сказке увлечь тебя, Дейзи. Ты ведь помнишь, что все это неправда?
— Я знаю, — кивнула Дейзи.
Линк встал, собираясь идти в ванную, и Дейзи закрыла глаза. Потому что он был так близко.
— Я благодарен за все, что ты сделала для меня сегодня, — сказал Линк. — Не сомневайся в этом. Я ведь понимаю, что ты была решающим фактором. Ты добыла мне работу, и я ценю это.
«Интересно, насколько?» — подумала Дейзи и чуть не уступила искушению попросить Линка доказать ей это. Но через секунду к ней снова вернулась ясность мысли.
— Рада была помочь тебе, — сказала Дейзи и поспешила отвернуться, прежде чем в голову придет еще какая-нибудь глупость.
На следующий день в самолете оба они наконец расслабились.
— У нас получилось. — Дейзи со вздохом откинула голову на спинку кресла. — Даже не верится. Ты получил работу. Гордость переполняет меня.
У Линка вдруг потеплело внутри. Не только от того, что у него все получилось, — такое бывало и раньше. Но теперь кто-то гордился его успехами, а такого не было уже давно. Дейзи смотрела на него с гордостью и симпатией. Они успели стать за эти дни настоящими друзьями. Линку было немного жаль, что сказка, которую они совместно разыграли, кончается. Они будут жить долго и счастливо… но врозь, потому что только так могут жить долго и счастливо такие разные люди, как они. Дейзи опять станет носить свои нелепые туалеты и синие шляпки, а он отправится осенью в Прескотт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики