ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ей явно пора было убираться из его постели. Дейзи очень плохо спала всю эту неделю, разрываясь между беспокойством о здоровье Гертруды и влечением к Линку. Теперь, когда все закончилось, можно вернуться наконец к нормальной жизни.
Войдя в столовую, Дейзи увидела сидящего за столом Линка.
— Что ты тут делаешь? — спросила она. — Хочешь есть?
Линк повернул к ней свое бледное лицо, и Дейзи увидела, что у него странно блестят глаза. Она пощупала его лоб. У Линка был жар.
Вот это здорово!
— У тебя грипп, — сказала Дейзи. — Ложись в постель. Я позвоню Ивану. Пусть подменит тебя.
— Со мной все в порядке, — заспорил было Линк, но Дейзи перебила его суровым тоном:
— Это заразно. Ты останешься дома. Иди наверх.
Дейзи никак не могла понять, действительно Линк болеет тяжелее, чем Гертруда, или он просто очень сильно не любит болеть и переносит все хуже. Дейзи приносила ему книги, чай, суп, даже радио и телевизор, но ему ничего этого не было нужно, он метался, не находя себе места, пока Дейзи не садилась с ним рядом, не проводила ласково по щеке. Дейзи читала ему книги по истории, и ее голос, казалось, успокаивал Линка, он забывал о боли, пока ему не становилось так плохо, что он переставал что-либо чувствовать.
Лихорадка продолжалась. Однажды Дейзи проснулась ночью и обнаружила Линка в прихожей.
— Что ты здесь делаешь? — сердито произнесла она. — А ну, в постель!
— Я думал, сейчас полночь.
— Уже три часа ночи. Но даже в полночь тебе нельзя вставать и бродить по дому.
— Я думал, ты ушла, — сказал Линк, и тут Дейзи поняла, что полночь, о которой говорил Линк, — время исчезновения Золушки.
— Нет. Я не оставлю тебя. Возвращайся в постель. Дейзи довела Линка до кровати.
— Ложись со мной. Мне холодно, — попросил он. И Дейзи легла рядом с Линком, обняла его и грела до тех пор, пока он не забылся сном.
Утром лихорадка Линка прекратилась, зато заболела Дейзи.
Линк по-прежнему чувствовал себя плохо, но одного взгляда на Дейзи было достаточно, чтобы понять, что ей гораздо хуже, чем ему самому.
— Я сейчас встану, — пробормотала Дейзи. — Ведь тебе еще плохо.
— Мне намного лучше. — Линк положил руку на щеку Дейзи. — Возвращайся в постель.
— Нет, — Дейзи все же выползла из постели и побрела к лестнице.
Она попыталась опереться о перила, но рука ее дрогнула, и Дейзи чуть не упала. Линк подоспел вовремя, чтобы подхватить ее. Сердце его учащенно билось от прилива адреналина, который он испытал, когда увидел, что Дейзи начинает падать. Он отвел Дейзи в ее комнату, разобрал постель и заставил ее лечь, а потом засунул ей в рот термометр.
— Лежи спокойно. — Линк подоткнул со всех сторон одеяло. — Пойду поставлю воду для чая.
Линк видел, что Дейзи хотела бы с ним поспорить, но была для этого слишком слабой. Он понимал, что с ней происходит. Сам Линк никогда в жизни не чувствовал себя так ужасно, как в последние несколько дней. Не удивительно, что его мать плакала. Он принес наверх поднос с чаем и крекерами и поставил его на столик рядом с кроватью.
Потом проверил температуру Дейзи.
— У тебя жар. — Встряхнув термометр, Линк засунул его себе в рот и забрался в постель к Дейзи.
— На этом термометре мои микробы, — сказала Дейзи, и Линк сердито посмотрел на нее поверх термометра. — Ах, да, у нас же одно и то же.
Через минуту Линк вынул термометр изо рта.
— А у меня температура падает. Мне становится лучше. Я уже пошел на поправку, так что я — главный.
— Но…
— Замолчи. Надо подходить к этому делу с умом. Мы должны спать, пить соки и чай, пока не лопнем, и не бегать по дому, как будто мы здоровы.
— Мы — это значит, ты тоже?
— Конечно. Или ты думаешь, что я называю тебя на «вы», как королеву?
— Мне показалось, что ты сюсюкаешь со мной, как больничная сиделка. Я чувствую себя ужасно. Ты тоже?
— Да. — Линк обнял Дейзи. — Где у тебя болит?
— Везде. Как будто вчера меня избили.
— Это лихорадка. Постарайся поспать.
— Да, Линк. — Дейзи придвинулась поближе и свернулась калачиком.
Линк поцеловал ее в лоб. Дейзи горела.
— Прости, малышка, — прошептал он.
На следующий день у Линка уже была нормальная температура, зато температура Дейзи поднялась еще выше и никак не желала снижаться. Сгорая от беспокойства, Линк вызвал врача.
— Если картина в ближайшие часы не изменится, мы госпитализируем ее, — сказал доктор Бэнкс. — Но будем надеяться, что она сможет справиться сама.
Госпитализируем.
Поднявшись наверх, он посмотрел на спящую Дейзи и представил ее в больнице. Забравшись в постель, Линк обнял Дейзи, она вздохнула и прижалась к нему. Линк прижался щекой к ее разметавшимся волосам, по-прежнему сгорая от беспокойства.
Дейзи постоянно звонили.
Чики была в отчаянии, но Линк наотрез отказался пустить ее в дом.
— Это действительно опасно. Дейзи расстроится от одной мысли, что вы можете заразиться. Вы ведь знаете, как она привязана к вам.
— О, Линк, мне так жаль ее! — Чики начала всхлипывать.
— Я позвоню вам, когда у Дейзи спадет температура, — пообещал Линк. — Вы можете тогда попытаться удержать ее подольше в постели.
Студенты тоже очень переживали за Дейзи.
— Можно нам хотя бы встать под окнами и помахать ей? — спрашивал Эндрю.
— Дейзи даже не узнает тебя. У нее лихорадка. Но я передам, что вы все за нее переживаете. Как только спадет температура, можете снова приходить.
— Очень мило с вашей стороны, — сказал Эндрю. — Я ведь понимаю: вы не в восторге от того, что мы все толпимся в доме.
Линк вдруг почувствовал себя так, словно его ударили. Он не сразу нашелся что сказать.
— Вообще-то мне вас даже не хватает. Некому печь печенье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики