ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— В городе творится черт знает что, — сказал Волпе.
Алегра кивнул, снял шляпу и промокнул лысину.
— Парни Линча раздолбали три забегаловки Фиоре. И подожгли парочку борделей.
Короткая усмешка тронула уголки рта Руссо.
— Я говорил Салу Фиоре, что он еще нахлопочется с этими борделями.
После все еще не раскрытого убийства Фондетты между Руссо и старшим Фиоре был небольшой спор по поводу того, кто будет заправлять борделями. Спор был небольшой, потому что Руссо позволил Салу Фиоре победить в нем. Волпе пожал плечами.
— Потеря напитков и сломанная в забегаловках мебель куснула Фиоре. Ну, а с борделями проблем нет. Когда все закончится, они подыщут другие помещения и переведут девок туда.
— Кто-нибудь переведет, — мягко поправил его Руссо. — Что делают братья?
— Мы об этом не знаем.
Руссо посмотрел на Паоло.
— Раз ты говоришь, время и впрямь расшевелить этот муравейник посильнее.
Он свистнул мужчинам, сидящим на крыльце.
Глава 10
Стоял абсолютный мрак, когда звуки автомобильного сигнала возле фермы разбудили старого Джекоба Дэйча. Разбудили и его жену. Она села на большой продавленной кровати рядом с ним, из-под чепца торчали седые волосы.
— Который час? — промямлила она.
— Черт меня раздери, если я знаю.
Дэйч зашарил по столику. Нащупал спички, чиркнул. В мерцающем свете взглянул на будильник.
— Половина четвертого. Так какого черта...
Он поднялся с постели и прошаркал к окну.
Во дворе стоял автомобиль с зажженными фарами. Рядом с ним стоял тощий коротышка в явно городской одежде и смотрел в окно.
— Мистер Дэйч, — вежливо обратился мужчина, — вы не могли бы спуститься вниз? Я бы хотел купить выпить.
Как и большинство фермеров к западу от города, Дэйч всегда держал запас яблочного вина собственного изготовления и ржаного виски. Этого хватало и на продажу местным клиентам. Раньше напитки у них были значительно дешевле, чем в лавках, что ударяло лавочников по карману.
После введения Сухого Закона Дэйч и другие фермеры стали больше гнать выпивку, чем пахать и продавать ее городским бутлегерам. Вначале всем подряд, а потом только людям Линча.
— И для того, черт возьми, нужно врываться ночью? — прорычал Дэйч.
— Я извиняюсь, — отозвался Дом Руссо. — Критическая ситуация.
Хмуря брови, Дэйч отошел от окна и влез в шлепанцы и халат.
— Что происходит? — прошептала слегка испуганная жена.
— Оставайся на месте, — ответил он и спустился в кухню.
Там в углу стояла обрезанная двустволка 12 калибра. Дэйч вставил два патрона. Затем открыл дверь и вышел на крыльцо, держа палец на обоих крючках.
Руссо стоял рядом с машиной и смотрел на обрез.
— Не направляйте, пожалуйста, эту штуку на меня, мистер Дэйч. Я ведь пришел купить выпивку, а не украсть ее. Это во-первых. Во-вторых, слева от вас стоит парень, и его револьвер 45 калибра у вашей башки.
Дэйч медленно повернул голову и посмотрел. Возле крыльца стоял Волпе и твердо сжимал револьвер. Он слегка улыбался, но улыбка была жестокая.
— В-третьих, — продолжал Руссо, — прямо за вашей спиной стоит еще один парень с револьвером 38 калибра.
— Все очень просто, — сказал сзади него Алегра, тыкая его в спину револьвером. — Твоя калитка легко открывается.
Дэйч тяжело вздохнул, продолжая держать обрез нацеленным на Руссо.
— Даже если они и пристрелят меня, я успею спустить оба курка — и все в тебя.
— А зачем? Я хочу купить у вас напитки. По той же цене, что вы обычно отдаете. 15 долларов за галлон. Плюс 30 долларов за ваш телефон.
— Мой телефон?
— Мы перерезали провода. Я очень сожалею об этом. 30 долларов за ущерб, ну и еще малость за беспокойство.
Дэйч опустил обрез.
— Ну, похоже, ты пытаешься сделать хорошее дело. Как я разумею, ты не от мистера Линча?
— Нет, не от него.
— Его огорчит, что я продал свою бормотуху постороннему.
— По нам так пусть будет огорчен он, а не вы. Может ли он рассчитывать, что вы поступите по-другому, если мы пришли с оружием?
— Это аргумент. А вы не собираетесь разбить мой перегонный аппарат?
— В этом нет нужды. Я собираюсь долго иметь с вами дело.
— Мистер Линч может захотеть пощупать тебя по этому поводу.
— Может, — спокойно согласился Руссо.
— Я чувствую, тебя это не беспокоит.
— По крайней мере, я от этого бессонницей страдать не буду.
— В таком случае, — сказал Дэйч решительно, — у меня готово к употреблению три барреля пойла. Плюс три галлона я держу для себя и своих друзей.
Руссо направился к крыльцу, на ходу достал пачку банкнот. Дэйч протянул к нему левую руку ладонью вверх. Руссо вложил в ладонь деньги, и тот положил их в карман халата.
— Все за сараем, — сказал он, опускаясь с крыльца. — Но если вы рассчитываете увезти эти три барреля на этом прекрасном автомобильчике... — Он умолк на полуслове, услышав звук приближающейся другой машины.
Присмотревшись, он увидел, как с дороги сворачивает грузовик. Он перевел взгляд на Руссо.
— Ты, парень, на другой ответ и не рассчитывал?
— Так, сэр, — ответил Руссо спокойным тоном. — Мы на другое не согласны.
К рассвету Руссо, Волпе и Алегра объехали шесть самогонных пунктов Линча и скупили на них все запасы. Грузовик, нагруженный под завязку, спрятали в лесу.
В это самое время Паоло, Хайм и Бруно посетили еще шестерых самогонщиков, а Анджело и Митч Диморра, с помощью Бэрка и Блайза, еще семерых.
Так как на своем пути они везде перерезали телефонные линии, Линч услышит об этом не раньше полудня. Потерю восемнадцати точек он так легко не перенесет. И в этот вечер он кинет большинство своей шайки за город на охрану оставшихся пунктов.
Но в эту ночь налетчики Руссо не появятся за городом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики