ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вас зовут Бристол? — спросил инспектор. — Вы понимаете, что вы должны говорить правду и только правду. Миссис Дурн и Сарра Фуллер часто ссорилисьГ
— Как сказать, сэр... В общем, да, сэр.
— Из-за чего?
В глазах Бристола появилась мольба:
— Я не знаю, сэр. Они всегда спорили. Иногда мы их слышали. Но мы никогда не знали причины. По-моему... по-моему, они терпеть не могли друг друга.
— И вы уверены, что никто из прислуги не знает причины их неприязни?
— Уверен, сэр. Они всегда старались не ссориться в присутствии слуг, сэр. Ссоры обычно происходили в комнате миссис Дурн или мисс Фуллер.
— Сколько времени вы здесь служите? — Двенадцать лет, сэр.
— Можете идти.
Бристол поклонился и медленно вышел из библиотеки. Все поднялись.
— Может быть, снова вызвать Фуллер? — спросил Харпер. — Мне кажется, ее следует еще раз допросить.
Эллери потряс головой:
— Оставьте ее в покое. Никуда она не убежит, Пит. Мы имеем дело не с бандитом. Она психически больна.
Они не спеша покинули дом.Эллери глубоко вдохнул свежий январский воздух. Рядом с ним шел Харпер. Впереди них к калитке двигались инспектор и Самсон. — Ну, как вы считаете, Пит? Репортер фыркнул:
— Все это ерунда. Не вижу настоящего следа. Совершить преступление мог любой, и у многих для этого была причина. На месте инспектора я бы глубже покопался в делах на Уолл-стрит. Старуха Абби разорила немало будущих Рокфеллеров. Возможно, кто-то в больнице сегодня утром решил отомстить ей.
— Отец не новичок в этой игре, Пит. Он уже идет в этом направлении... Вам, может быть, интересно будет узнать, что я уже кое-кого исключил из списка подозреваемых.
— Вы? — Харпер остановился. — Эллери, дайте мне шанс назвать убийцу. Это дело рук Фуллер?
Эллери покачал головой.
— Тут что-то странное. Две старые мегеры следовали совету Наполеона: «Не выноси сор из избы». Убийство нелогично, Пит.
— Ты думаешь, что за этим скрывается какая-то тайна?
— Я в этом уверен. Совершенно ясно, что Фуллер посвящена в тайну. Но в каком-то роде эта тайна постыдная... Это меня беспокоит.
Четверо мужчин сели в полицейскую машину. На тротуаре остались трое сыщиков. Они не торопясь пошли через калитку и по каменной дорожке двинулись к особняку Дурн.
В это время Филипп Моргаус вышел из парадных дверей, внимательно осматриваясь. Увидев трех сыщиков, юрист остолбенел. Минуту подумав, он быстро застегнул пальто на все пуговицы и побежал вниз по ступенькам. Проходя мимо сыщиков, Моргаус пробормотал извинения и скрылся за воротами.
Дойдя до тротуара, Моргаус минуту поколебался, затем повернул налево и зашагал в сторону центра. Он ни разу не обернулся. Три сыщика расстались у портика. Один из них вернулся и, подняв воротник, пошел за Моргаусом. Второй исчез в кустах неподалеку от главного здания. Третий поднялся по ступенькам и громко постучал в парадную дверь.
Харпер сошел на Вест-сайд, стремясь побыстрее добраться до телефона.Полицейская машина стремительно помчалась дальше сквозь густой послеобеденный поток автомашин. Не обращая внимания на толчки, инспектор Квин раздумывал о делах, которые ему предстояло продолжить по возвращении в большое каменное здание на Центр-стрит. Во-первых, организовать поиски тайного посетителя Жаннэ — Свенсона. Во-вторых, исследовать одежду «самозванца», с тем чтобы попытаться найти ее настоящего хозяина. В-третьих, установить магазин, который продал проволоку, использованную
при убийстве.
— Почти все это безнадежно.
Машина на минуту остановилась у здания с вывеской «Гриландская мемориальная больница» и умчалась к центру.Вторично в этот день Эллери Квин дежурил в вестибюле, разговаривая с полицейским. Против главного лифта Эллери увидел
доктора Минчена.Эллери и Минчен повернули в Восточный коридор. Они миновали телефонную будку, в которой была обнаружена одежда убийцы.Через несколько шагов они поравнялись с дверью лифта, располагавшегося с левой стороны. Дверь в лифт была заперта. Эллери остановился.
— Это наружная дверь лифта, ведущая в предоперационную. Я правильно ориентируюсь, Джон?
— Да, тут сквозные двери, — пояснил Минчен. — В лифт можно попасть из коридора и из предоперационной. Сквозные двери лифта используют, когда везут на операцию пациента со стороны главного входа. Это сокращает путь. В противном случае больных пришлось бы возить кругом через Южный коридор.
— Хорошо продумано, — сказал Эллери, — впрочем, как и все здесь. Вижу, что наш сержант уже запломбировал дверь.
Несколько позже, в кабинете Минчена, Эллери вдруг спросил:
— Расскажите мне немного про отношения Жаннэ с остальными сотрудниками. Желательно знать, как относятся к нему люди.
—Жаннэ? С ним, конечно, нелегко ладить. Но его уважают за профессиональное мастерство, ну и как руководителя. Он ведь главный хирург.
— Можно сказать, что у него нет врагов в больнице?
— Врагов? Вряд ли. Если только кто-нибудь питает к нему скрытую личную вражду. Но об этом мне неизвестно. Впрочем, я припоминаю, что в больнице есть один человек, который был на ножах со Стариком.
— Правда? Кто он?
— Доктор Пеннини. Заведующий, или, вернее, бывшая заведующая акушерским отделением.
— Почему бывшая? Она уже ушла или подала в отставку?
— О нет. Просто недавно происходили административные перемещения, и доктор Пеннини была переведена на должность заместителя. А вместо нее акушерское отделение возглавил доктор Жаннэ.
— Но почему? Минчен развел руками.
— Во всяком случае, не по вине Пеннини. Просто это было еще одним проявлением расположения умершей к Жаннэ.
По лицу Эллери пробежала тень.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики