ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ужасное происшествие. Впервые за двадцать лет такая трагедия…
— Комиссар! «Криминальный вестник». Не связан ли этот инцидент с переделом сфер влияния на рынке нелицензионных стереопрограмм в среде этнических группировок с Антареса?
— Э-э-э… — Хэнк посмотрел на лист бумаги в своей руке. — Виной всему политика начальника службы безопасности Плобоя Леона Смайлза. Это его ведомство не способно восстановить закон и порядок. Бездарное руководство Леона Смайлза, при котором непомерно растут расходы и непомерно раздувается штат, привело нас всех к тому, что мы имеем.
— Комиссар! Комиссар! Какой коэффициент уровня прочности систем безопасности пассажиров в эргонулярном поле рассматривался вашей службой?
— Э-э-э… — Задаваемые вопросы сбивали с толку Хэнка, он даже не знал, о чем его спрашивают. Пришлось вновь смотреть на спасительный листок, очень кстати подсунутый Кариной. — Интересный вопрос. Каждый здравомыслящий человек, к которым я отношу вас и себя, видит, как много предстоит сделать новому главе Плобитауна в этой области. Этого не видят только Боб Даркман и Леон Смайлз, чьи планы состоят лишь в личном обогащении.
— Хэнк! Что у вас в руках?
— Это? — Хэнк посмотрел на термос.
— Это вещественное доказательство! — выкрикнула из-за спины комиссара Карина Шер.
— Что это?! Похоже на бомбу! — заволновались журналисты.
— Так оно и есть! — Карина выступила вперед. — Комиссар Хэнк собственноручно снял заложенную в вагон поезда бомбу, успев обезвредить ее за несколько секунд до взрыва! Так и напишите в своих газетах! А сейчас извините нас, мы спешим! Комиссар Хэнк обязан следить за порядком во всех уголках Плобитауна! — Карина потащила Хэнка прочь от журналистов.
Когда комиссар был уже возле вертолета, к нему подбежал Оверкилл.
— Шеф! — окликнул он Хэнка.
— Что, Брюс?
— Мы выяснили, кому принадлежат останки тел в сгоревшем вагоне — это Диего Альварес и Моурито Эстэбан.
Услышав эти фамилии, Джеймс Хэнк хотел сам пойти посмотреть на трупы, но Карина Шер была начеку и затолкала Хэнка в вертолет.
— Встретимся в управлении! — только и смог крикнуть Хэнк, прежде чем Карина захлопнула дверцу кабины.
Оверкилл остался снаружи. Заработал двигатель вертолета, и капитан, пригибаясь к земле, прячась от стремительно закружившихся лопастей, отбежал в сторону. Вертолет оторвался от земли, взмыл в воздух и под стрекот винтов полетел по направлению к Плобитауну.
Джеймс Хэнк прильнул к стеклу иллюминатора и смотрел, как удаляется бетонная эстакада магнитной дороги с остановившимся на ней поездом. Посередине блестящей стрелы состава отчетливо было видно черное пятно сгоревшего вагона. Что произошло там прошедшей ночью? Что заставило Боба Даркмана и Фаризетти решиться на такой отчаянный шаг в последнюю неделю избирательной кампании? Что-то очень важное, если Луи Фернандо Фаризетти послал на это задание своих лучших людей: Диего Альвареса и Моурито Эстэбана. Хэнк хорошо знал эти фамилии, он также знал и их клички: Могильщик и Немой. Это были самые высокооплачиваемые наемные убийцы, профессионалы высочайшего класса. На их совести сотни жизней, и ни разу их не смогли привлечь к ответственности. На этот раз они нарвались на кого-то покруче, и теперь Могильщик сам окажется в земле, а Немому так никогда и не суждено заговорить.
Хэнк смотрел в иллюминатор. Поезд со сгоревшим вагоном скрылся за горизонтом. Осталось лишь предчувствие, что где-то происходит что-то важное, чего Хэнк пока не знает…
Глава 13. РАЛЬФ ГАНГЕР
— Босс! Босс! Все пропало! — Дюк Лайдер в отчаянии тряс руками перед своим бледным лицом. Чуть позади стояли Пит и Лоренцо. Пит переминался с ноги на ногу, а Лоренцо с идиотской улыбкой смотрел куда-то вдаль, сквозь толстое оконное стекло кабинета Боба Даркмана. Взгляд Лоренцо терялся где-то в облаках.
— Этот Скайт Уорнер — сущий дьявол. Мы только успели войти в вагон, как он перестрелял половину моих людей, мы ничего не успели сделать. Он и меня самого чуть не отправил на тот свет! — сообщил Дюк, показывая на свой подбитый глаз.
Боб Даркман сидел во главе стола грознее тучи и исподлобья красными от бессонной ночи глазами смотрел на троицу, стоящую перед ним. Лайдер — здоровый белобрысый дурак. Пит — крепыш с наколками, сделанными в дешевом татуировочном салоне. Зачем ему бластер в низко висящей на бедре кобуре, если он боится достать его? Лоренцо — наркоман, похожий из-за увлечения глюкогеном на живого покойника. Раньше Боб как-то не замечал, какие люди его окружают. Как он мог доверить им такое важное дело?! Или все познается в сравнении? Ведь до недавнего времени они хорошо справлялись со своими обязанностями.
— Да что там мы! Он разделался с людьми Фаризетти, босс! — воскликнул Лайдер. — Могильщика и Немого, что прислал Фаризетти, полиция сейчас соскребает со стен вагона! Еще двое сгорели во флаере! Босс, мы не могли ничего сделать!
— Хватит! — оборвал истерику Дюка Боб Даркман.
В наступившей тишине Боб помассировал пальцами виски и протер глаза. Всю эту ночь он провел в кабинете, так и не побывав дома. За окном наступало утро понедельника. До выборов осталось шесть дней, а его планы летят ко всем чертям, сорвавшись из-за какого-то частника-пилота, перед самым носом перехватившего заказ Пьера Хилдрета. Фаризетти тоже хорош, свалил на других проблемы и ждет, когда они решатся. И где его человек, которого он обещал прислать? Если бы он прибыл на день—два раньше, все могло повернуться иначе.
В тот самый момент, когда Даркман думал о пилоте, которого должен был прислать Фаризетти, дверь распахнулась настежь, и в кабинет вошел высокий молодой человек в модной пластиковой куртке и черных пластиковых штанах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики