ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Плевать ему на то, что с нами будет. Говорят, он продал бы Лондон, если б нашёл покупателя.
Гвинет знала, что дядюшка говорит правду. В первые же месяцы после пожара король Генрих дал денег на восстановление аббатства и даже прислал лорда Ральфа Фиц-Стивена надзирать за работами. Но Генрих умер. Уже год, как Англией правит его сын Ричард, а приток денег в аббатство почти иссяк.
Хмуро глядя на недостроенные стены, Гвинет стала раздавать рабочим хлеб, сыр и копчёную грудинку. Её брат развязал один из мехов и разливал эль в большие рога для питья. Он тоже выглядел мрачным, и Гвинет понимала, что это из-за денег, которых не хватает даже на камень.
— Разве аббат Генри ничего не может сделать? — спросил Гервард, когда они раздали, наконец, всю еду и уселись рядом с жующим дядюшкой на низкой ограде.
— Кто знает?
Дядюшка Оуэн проглотил огромный кусок хлеба.
— Сейчас у него появилась какая-то новая идея — только он сам да Господь Бог знают, что это может значить. Велел нашим ребятам что-то копать на кладбище. Вчера копали, сегодня копали… — дядя снова фыркнул, не поймёшь, то ли от смеха, то ли от отвращения. — Все равно нам делать-то нечего!
— Я не слыхала, чтобы кто-нибудь из монахов умер, — удивилась Гвинет.
— Я тоже. — Оуэн сделал добрый глоток эля. — Да и не могила это. Глубже гораздо. А ещё отец Генри велел все занавесить, чтобы никто не подглядывал.
— Наверное, там что-то зарыто, и это что-то спасёт аббатство!
— Не иначе как сундук с драгоценностями, — усмехнулся дядюшка Оуэн. Гвинет покраснела.
— Ну, что-нибудь… такое! — Она вскочила и потянула брата за рукав. — Пойдём, посмотрим!
— Нас же не пустят! — напомнил Гервард. — Разве ты не слышала, что сказал дядюшка?
— А мы попробуем! — настаивала сестра. — Где они копают, дядюшка Оуэн?
— Прямо возле часовни Пресвятой Девы, — ответил дядя, и, глядя, как Гвинет тащит за собой упирающегося брата, крикнул им вслед, — Осторожней там! Смотрите, чтоб аббат или лорд Ральф вас не поймали!
Часовню Пресвятой Девы отстроили вскоре после пожара, когда деньги ещё текли рекой. И поспешили освятить, даже не расписав стены подобающими сценами из Святого Писания. Пока главный храм не достроен, все монастырские службы будут проходить здесь.
Обогнув часовню, они сразу увидели место, о котором говорил дядя. На кладбище между двумя каменными крестами стояло что-то вроде шатра. Грубое сооружение из наспех связанных шестов было покрыто мешковиной, сквозь которую пробивался слабый свет. Изнутри доносились скрипы, шорохи и приглушённые голоса.
— Тише! — шепнула Гвинет. Опасливо озираясь, она подобралась поближе к шатру. Пока Гервард раздумывал, следовать ли её примеру, Гвинет уже успела найти стык между двумя полотнищами, осторожно раздвинула их, заглянула внутрь и… онемела от удивления.
Внутри было полно народу. Рабочие в фартуках и монахи в подоткнутых забрызганных грязью рясах столпились вокруг зияющего бездонного провала. По крайней мере, Гвинет дна не видела — только отвесные земляные стены. Рабочие, дружно налегая на верёвки, вытягивали что-то из глубины ямы. В тусклом свете двух масляных светильников их грязные лица блестели от пота.
Да, похоже, можно было и не прятаться. Все так заняты, что вряд ли кто-нибудь обратит внимание на непрошеных гостей.
Вон та, похожая на ворону, фигура в чёрной рясе — сам настоятель, аббат Генри. Высокий, сутулый, на худощавом лице — выражение напряжённого интереса.
— Осторожно! Слабину выбирайте!
А это уже лорд Ральф Фиц-Стивен, королевский распорядитель. Руки Гвинет стиснули плотную ткань. И аббат, и лорд Ральф — оба тут. Значит, в яме спрятано что-то очень важное! Жаль, не видно, что…
— Поймают — мало не будет! — прошептал Гервард в самое ухо. Впрочем, опасения не помешали ему заглянуть в проделанную сестрой дырку.
— Брось! Никто нас не поймает! — отмахнулась Гвинет и снова приникла к щели. Над краем ямы показалось что-то тёмное. Какой-то длинный облепленный землёй предмет. Гвинет даже не сразу сообразила, что это почерневшее от долгого пребывания в земле бревно.
В последний раз натянулись верёвки, и загадочный груз улёгся на твёрдую землю. Рабочие переводили дух и растирали уставшие руки. Но постепенно все затихли и только молча смотрели на свою странную находку.
Молчание нарушил отец Генри.
— Отнесите его в часовню Пресвятой Девы, — распорядился он. Двое рабочих шагнули вперёд.
— Нет, не вы! Кто-нибудь из братии.
Несколько монахов поспешили выполнить распоряжение. Аббат брезгливо приподнял край рясы, чтобы не испачкать её липкой землёй, и, аккуратно перешагнув яму, направился к выходу. Гвинет выпустила мешковину и метнулась за шатёр, увлекая Герварда за собой.
— Кому могло прийти в голову закапывать бревно? — прошипела она на ухо брату. — А теперь ещё и выкапывать? И почему отец Генри приказал нести его в часовню?
Гервард молча пожал плечами, но в глазах у него появилось задумчивое выражение. Гвинет частенько раздражала и излишняя, по её мнению, осторожность брата и его вдумчивая манера говорить, но одно она знала точно. Если Гервард заинтересовался проблемой, то рано или поздно он найдёт решение.
Кто-то придержал полог, и шестеро монахов вынесли свою загадочную ношу. Увидев их, Гвинет вздрогнула. Старые грязные бревна носят не так. Они же обращаются с этой штуковиной как с гробом!
Молчаливая процессия медленно продвигалась в сторону часовни. Позади бревна шли отец Генри и лорд Ральф, а замыкали шествие остальные монахи. Когда последний из них скрылся внутри часовни, Гвинет и Гервард тоже покинули своё укрытие и двинулись следом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики