ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Полагаю, я слишком
осторожничал: Фред и его когорта, несомненно, давно спали, как и остальные
обитатели Сулливан Корнеса. Город начался сразу же, как закончился холм. У
подножия холма имелось коротенькое плато, в центре которого было проложено
транспортное кольцо, окаймленное запертым баром, запертым кафе, запертым
отелем с объявлением "Свободных мест нет", и запертым бильярдным салоном.
Никаких дорожных знаков не было видно. Единственным указателем служил
мигавший желтый предупредительный фонарь на проводе, протянутом поперек
улицы, высоко над пустой полицейской будкой в центре круга.
Я остановил машину и высунулся из окошка.
В городе царила мертвая тишина. Изредка откуда-то доносился стрекот
цикад и зеленых кузнечиков да мяуканье голодных котов, но и только.
Предупредительный желтый свет иногда падал на "шевви". Воздух был холодным
и тяжелым от влаги. Я видел, как у меня изо рта вырывается пар.
- Куда? - спросил я Энн.
- Насколько я помню, - сказала она, - поезжай через город, затем
поверни к мысу.
- Где находятся те десятки мест, о которых ты упоминала?
- На дороге к мысу.
Я объехал по кругу и двинулся через город, не превышая
двадцатипятимильную скорость.
Главная улица была окаймлена магазинами, которые можно увидеть в
любом городе: бакалея, мясные лавки, консервы и полуфабрикаты, но
почему-то они все производили впечатление покинутых в спешке людьми, что
они вот-вот готовы рухнуть и исчезнуть под землей. Согласитесь, что мирно
спящий ночью город редко вызывает у человека чувство недоброжелательства,
враждебности.
Территория двадцать третьего полицейского округа, конечно, не долина
счастья. Половину ее составляет население, живущее в самых ужасных
условиях, изобретенных людьми для людей. Она грязная, коррумпированная,
наводненная скупщиками краденого, сводницами, проститутками, жуликами,
хулиганами и мелкими воришками, но она является частью величайшего города
в мире и бьется, как сердечная артерия этого города, в ней имеется горячая
алая кровь и смех, несмотря на грязь. В двадцать третьем бывают драки и
поножовщина, да. Но там влюбленные гуляют, взявшись за руки, или целуются
украдкой на площадках небоскребов. Почти на каждом многоквартирном доме
имеются специальные полицейские замки, да. Но за этими дверьми живут люди.
В двадцать третьем мелькают страшные тени, ночами это отнюдь не безопасное
место для прогулок. Но днем сияет солнце, и даже если лицо, повернутое к
небу, грязное, все равно оно улыбается.
У меня было ощущение, что обитатели Сулливан Корнеса почти не
смеются, и что тени, прижимавшиеся к узким проходам между дощатыми
фасадами домов, не исчезают днем. Я понимаю, что это глупо. Любой
маленький город может казаться враждебным в ночное время, недружелюбным.
С другой стороны, я вроде бы должен был подготовиться к тому, что
случится в скором времени на Сулливан Поинте и в самом городке. Но мои
дурные ощущения в ту ночь не шли ни в какое сравнение с тем, что меня
ожидало через несколько часов. Я отчетливо помню это чувство, мне даже
пришлось поднять стекло в машине, потому что мне неожиданно стало холодно.
Мы почти пропустили маленькую надпись, прибитую к одному из
телефонных столбов. Во всяком случае, я проехал мимо ответвления от шоссе,
когда Энн воскликнула:
- Вот оно, Фил!
- Где?
- Мы только что проехали мимо.
Я подал машину назад. Надпись была очень маленькая. Один конец доски
был заострен, так что получилось что-то наподобие стрелки. Дорога, на
которую она указывала, была черная, как сердце Гитлера.
- Выглядит необычайно гостеприимно! - проворчал я.
- Дальше появятся огни и место, где можно остановиться, - пообещала
она.
Я взглянул на спидометр и повернул "шевви" на эту дорогу. Она была
узкой, извилистой и не ремонтировалась со времен могикан. Мы подпрыгивали
на ухабах, проваливались в ямы, поднимая при этом облака пыли. Я снова
посмотрел на спидометр. Мы проехали уже четыре мили, а огнями и не пахло.
- Раньше тут были мотели, - тоненьким голоском заговорила Эни. -
Возможно, они еще не открылись к летнему сезону. Ведь еще только июнь,
понимаешь.
- Да, понимаю.
- Ты на меня сердишься, Фил?
- Нет! - ответил я честно. - Нет, дорогая... У тебя был трудный день,
ты устала и голодная. Ведь мы сыты только одними сэндвичами на завтрак
и... Я надеюсь, что мы отыщем какое-нибудь приятное местечко. Ты наверняка
измучилась.
- Я и правда устала. Ну, и что ты хочешь делать?
- Доедем до конца дороги. Мне здесь все равно не повернуть, очень
узко.
- Мне очень жаль, - сказала она.
- Не глупи. Если здесь нет ничего, мы сможем вернуться в Дэвистаун.
Ты говорила, что это большой город.
- Да.
- Прекрасно. Там-то мы, конечно, что-то найдем.
- Олл-райт, Фил.
Голос у нее звучал сонно. Она глубоко вздохнула, и мне было ясно, что
она окончательно выдохлась. Я автоматически надавил ногой на акселератор.
На протяжении следующих шести миль мы проехали несколько мотелей, но
все они были закрыты: ни света, ни людей, ни машин. Мне не терпелось
добраться до конца дороги к Поинту, потому что, хотя я и мог бы повернуть
машину на любой площадке перед этими мотелями, я решил непременно
взглянуть на эти "огромные сосны и на полосу земли, которая врезается в
озеро". Это был глупый, детский подход к действительности, я бы избавил
Энни и себя от непредвиденных неприятностей, если бы не упрямился,
повернул машину и поспешил в Дэвистаун, но мне взбрело в голову, что мы
все-таки добрались до того места, куда наметили попасть, несмотря на все
перипетии этого ненормального дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики