ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

обычно используется для дезинфекции

. Сделал он это по приказу своего хозяина, аптекаря Поля де Лобеля, который за два дня до того навещал сэра Овербери. Хозяин, боясь, что бедный парень проговорится, дал помощнику денег и быстренько спровадил за границу.Сэр Ральф выслушал сообщение с мрачным, непроницаемым видом, тщательно записал показания Таумбола, заставил его подписаться и отправил назад в Брюссель.После этого сэр Ральф внимательно ознакомился с окружением Поля де Лобеля. Это не составило труда – аптекарь был хорошо известной фигурой. И вот в один знойный августовский день сэр Ральф явился в дом на Лайм-стрит, что возле Тауэра.Доктор Лобель был поражен внезапным появлением в своей скромной обители грузного чернобородого джентльмена, одетого во все черное и имевшего весьма строгую физиономию. Джентльмен представился государственным секретарем и первым делом потребовал от доктора не разглашать содержания той беседы, которую он намерен с ним провести. Доктор проводил гостя в грязноватую гостиную на первом этаже и предложил кресло.Однако грозный гость остался стоять, при этом он повернулся спиной к окну, так, чтобы свет падал в лицо аптекарю.– Я желаю, – объявил он глубоким низким голосом, – побеседовать с вами о вашем помощнике по имени Уильям Рив.– Уильям Рив? Ах да! – Доктор слегка нервничал, что, принимая во внимание ранг посетившего его джентльмена, было совсем неудивительно – в его гостиную еще никогда ведь не ступала нога государственного секретаря. – Уильям Рив… Да, я его помню.Сэр Ральф выдержал долгую паузу, его темные, глубоко посаженные глаза внимательно изучали тщедушную фигурку аптекаря. Лобелю было немногим за пятьдесят, это был верткий худощавый господин с живыми умными глазами и решительным ртом. Он был седоват, лысоват, а бурная жестикуляция и акцент выдавали французское происхождение.С видом глубокого почтения Лобель сложил на груди руки и ждал продолжения разговора.– Как я понимаю, два года назад вы отослали его за границу.– Отослал? О нет, я его не посылал. Он сам захотел поехать. Черные густые брови министра нахмурились:– Не увиливайте, доктор Лобель, предупреждаю, что я обладаю полной информацией. физиономия доктора выразила крайнее удивление.– Я увиливаю? Я? Но ради чего? Благороднейший сэр, – и аптекарь голосом подчеркнул свое уважение, – парень решил ехать, он сам хотел. Почему же я увиливаю?– Но вы дали ему денег на поездку. – В голосе посетителя послышалась угроза.– Деньги? Ах да, я дал ему денег. Я был ему кое-что должен, кое-какую сумму. За два года работы. И кое-что прибавил от себя в качестве презента. Это был хороший паренек. Он хотел посмотреть мир, а я уважаю такие желания. Так что я ему немного помог. Но я дал ему вовсе не такую сумму, о которой стоило бы говорить.– И все-таки, какую сумму вы ему дали?– Сумму? – Лобель, прижав указательным пальцем нос, припоминал. Потом пожал плечами. – Как я могу помнить? Это же было два года назад, как ваша милость сами сказали. Я не помню суммы.И снова наступила пауза. Сэр Ральф пожирал аптекаря мрачным взглядом. Потом решил переменить направление атаки.– Этот Рив сопровождал вас, когда вы посещали в Тауэре сэра Томаса Овербери?Что-то промелькнуло на лице француза, какая-то тень, слишком мимолетная, чтобы сэр Ральф успел ее истолковать. При упоминании имени Овербери аптекарь на мгновение прикрыл глаза, однако это длилось лишь миг, а нервное, умное лицо француза хранило старательное спокойствие.– Возможно, – ответил он. – Даже вероятно. Мои помощники обычно посещают пациентов вместе со мной. Да, скорее всего, так и было. Сэр Ральф уже определил для себя собеседника как продувную бестию – тот давал короткие ответы по существу, стараясь ничем не выдать своего отношения. А сэр Ральф предпочитал говорливых: они неминуемо рано или поздно проговаривались. Этот же тип своей лаконичностью вынуждал сэра Ральфа к большей откровенности, и государственный секретарь пошел на нее.– Перед лицом смерти ваш бывший помощник сделал важное признание, – объявил он.Ему удалось все-таки смутить маленького аптекаря: глаза того забегали, а бледное лицо стало еще бледнее. Однако прозвучавшие затем слова объяснили смущение – оказывается, его поразил не факт признания, а факт смерти бывшего помощника.– Перед лицом смерти? О! Так бедный Уильям скончался? О Господи! – И аптекарь горестно всплеснул руками.Ах, чертов актеришка! Сэр Ральф вынужден был продолжать:– Умер он или нет, я точно не знаю. Но мне известно, что он думал, будто умирает, и потому сделал признание. Это-то признание меня и интересует.– Интересует вас… Да. Может быть, благороднейший сэр. Что же касается меня… О бедный Уильям!И снова аптекарь изобразил крайнее сожаление по поводу предполагаемой кончины помощника и как бы не обратил никакого внимания на слова о признании. Волей-неволей сэр Ральф должен был перейти к существу вопроса.– Хватит! – рявкнул он. – Я хочу поговорить с вами о признании!– Признании? – Острый взгляд маленького аптекаря обежал тяжелую, суровую физиономию гостя. – Но в чем же он признался?– Он признал свою роль в смерти сэра Томаса Овербери. Лобель вытаращился на сэра Ральфа, всем видом своим выражая недоумение. А потом вновь выразительно всплеснул руками:– Не понимаю! Ничего не понимаю! Ваша милость пришли ко мне с какой-то целью – вы ведь зашли не только, чтобы оказать честь моему дому, не так ли? И если ваша милость открыто спросите меня о том, что желаете знать, я так же открыто отвечу.Это прозвучало почти что как упрек, и сэр Ральф разозлился. Он пока никоим образом не продвинулся вперед и решил выложить все карты на стол:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики