ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гэри ветром чуть не сбило с ног.— Конечно, могучему Роберту ничего не стоит испепелить нас, пролетая мимо, — торопливо продолжал Гэри, нервно поглядывая на северо-восток. — Но, сделав это, ты разрушишь и то, за чем пришел.— То, что вы украли! — поправил его Роберт.— Это тоже было необходимостью, — поспешил продолжить Гэри, прежде чем ярость дракона опять успеет достигнуть пиковой отметки. — Украли, да, но не для того, чтобы оставить себе. Ты можешь получить свой меч обратно, могучий Роберт. — Он протянул руку к впечатанному в камень оружию. К облегчению Гэри, дракон шлепнулся на плато, с любопытством и подозрительностью рассматривая меч.— Кинжал взял я, — объяснил Гэри, мелодраматическим жестом ударяя себя в грудь. Когда он произносил эти слова, его тон изменился. Теперь он говорил, подобно актеру из шекспировской пьесы, где все пышно и высокопарно. — Кинжал, благодаря пропаже которого ты смог выйти из ссылки.— Опять же ты вор! — прервал его Роберт. Из углов его пасти с кинжалообразнымн клыками капала слюна.— Опять же необходимость! — прокричал в ответ Гэри, словно прокурор, в обвинительном жесте простирая указующий перст в сторону вурма. — А как еще мог я выманить Роберта из берлоги? Каким еще способом мог добиться честной схватки, которой заслуживаю и требую?Огромная голова Роберта дернулась назад — явный признак, что дракон несколько сбит с толку.— Ты что, воображал, будто я проделал весь этот долгий путь из Бритэйна только для того, чтобы пресмыкаться перед лопающимся от гордыни эльфом? — словно сам не веря сказанному (так абсурдно это звучало), продолжал Гэри. — Разумеется, нет! Это я желал, чтобы копье было отковано заново, — признался он, высоко поднимая величественное оружие и потрясая им в воздухе. — Но еще больше я желал встретиться с могучим Робертом, легендарным вурмом, молва о котором достигла самых отдаленных уголков земли!Гэри глубоко вздохнул и украдкой бросил еще один взгляд на северо-восток. Почему они так медлят? Что их задерживает? — гадал он.— У себя на родине я нанес поражение всем до единого рыцарям — в честном поединке, — продолжал Гэри. — Я победил дракона Ангоры.— Какая такая Ангора? — потребовал объяснений Роберт.— Это остров, — быстро ответил Гэри, стараясь не запутаться в сплетенной собственными руками липкой паутине лжи.— Я знаком со всеми драконами, — насмешливо оскалился Роберт. — А вот об острове под названием Ангора ни разу не слышал!— Это был маленький дракон, — замялся Гэри. — Конечно, он не шел ни в какое сравнение с Робертом Злод… С Робертом Справедливым!Дракон захихикал над этим случайно соскользнувшим с языка Гэри словом истины. Странно, даже смех у него был злобным. Для старого Роберта не было секретом, как его называют жители страны.— Я Гэри Леджер из Бритэйна! — внезапно заорал Гэри. Казалось, его прямо распирает от рыцарственной гордости. — Выйдешь ли ты на битву со мной, могучий дракон? И воздержишься ли от изрыгания смертоносного пламени?— Воздержаться от изрыгания пламени? — не веря своим ушам, эхом отозвался дракон. Гэри подумал, что их песенка спета, что Роберт, не откладывая дела в долгий ящик, зажарит их на месте.— Если, конечно, не боишься, — заикаясь, произнес Гэри. Он опять нервно поглядел на восток. — Я принес твой меч. Со мной мое копье, которое я взял в Дилнамарре. Я подумал…— Так смотри же на Роберта! — проревел дракон так громко, что у Гэри заложило уши. — На Роберта, убившего сотню человек на перевале. Роберта, укротившего разрисованных дикарей Пяти Сестер. На того, кто взял под свое крыло человекообразных тритонов. Который…Перечисление Робертом своих достижений — от которых по большей части кровь застывала в жилах — продолжалось довольно долго. Гэри радовался этой дополнительной отсрочке, но продолжал гадать, что же, в конце концов, задерживает его друзей.— Расслабься, парень, — прошептал Микки из своего укрытия у Гэри за спиной. Он ощутил мучительную тревогу молодого человека. — На такие вещи требуется время.Внезапно Роберт прервал свою речь и вновь заревел, словно от боли. И затем Гэри не поверил своим глазам — дракон начал преображаться. Сложив гигантские крылья, он прижал их к бокам, где они сплавились с отливающей червонным золотом чешуей. Его длинная шея сократилась, словно сложилась внутрь себя, так же как и хвост. Вся колоссальная фигура чудовища сгорбилась и начала сжиматься.Гэри стали видны отметины на стене, которые прежде дракон загораживал своим телом. Молодой человек чуть не упал в обморок.А затем Роберт, теперь уже огромный рыжебородый человек, ухватился за эфес своего застрявшего в камне меча. Когда он начал тянуть, похожие на перекрученные шнуры мускулы вздулись буграми. Сам камень протестующе застонал.Роберт отпустил эфес и потер ладони друг о друга. Затем ухватился за рукоятку и что было мочи дернул опять. Поразительно, но камень устоял. Меч по-прежнему не высвобождался.— А это что за фокус? — рокочущим басом спросил он у Гэри.Тот лишь беспомощно пожал плечами, удивленный не менее Роберта.— Кто же мог знать, что простая дворфская магия окажется сильнее, — ответил он, лукаво делая особое ударение на слове «простая».Глаза Роберта опасно сверкнули.— Сильнее? — эхом повторил дракон. — Сейчас мы посмотрим, кто сильнее.В последующие несколько секунд, в течение которых вурм вновь принимал свой драконий облик, Гэри радовался сопровождающему этот процесс реву, поскольку он заглушал его собственное — натужное и прерывистое — дыхание.— Лучше бы им поторопиться, — умудрился Гэри шепнуть прячущемуся в укрытии лепрекону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики