ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Здесь поблизости есть лес, — отвечал эльф. — Темный и густой, запутанный, настоящая чаща. Он может послужить нам хорошим прикрытием на следующий отрезок пути.— Тут! — завопил гном, с такой силой тыкая пальцем в карту, что проткнул пергамент. Он вытащил палец и воззрился на карту, озадаченно скребя в затылке. — Что за Утколесье такое? — наконец спросил он.— Жутколесье, — поправил Джено. В его рокочущем голосе звучали ноты серьезности и многозначительности. — Ты проткнул первую букву.Из того, как Микки замер, затаив дыхание, Гэри заключил, что это Жутколесье — местечко не из приятных.— Не вижу другого выхода, — сказал лепрекону Кэлси. — Если ворона говорит о Крахги правду, то другого выхода действительно нет.— Там волки и тритоны, — прокаркала ворона.— Заткни клюв! — взревел Джено и метнул молот в сторону птицы. Тяжелый снаряд ударился о ветку неподалеку от вороны и срикошетил и сторону. С визгливыми протестующими воплями ворона шумно снялась с ветки и полетела прочь, быстро тая в темном ночном воздухе. — Заткни клюв! — еще раз проревел дворф. — Да захоти я только тебя пристукнуть… — Джено не договорил, только плюнул в темноту, вслед улетевшей птице.— Что, в этом Жутколесье совсем плохо? — негромко спросил Гэри у Микки, когда общая суматоха улеглась.Микки пожал плечами, всем своим видом выражая полное безразличие.— Мы пробьемся, парень, — ответил он. — Не переживай.Гэри успокоился. Он верил в своих друзей и верил в себя. Тут в голову ему пришла новая идея, и он незамедлительно принялся ее развивать.— А когда мы добьемся, что дракон уйдет со сцены, — рассуждал он, — я заключу сделку с ним.— Гляньте на него, аж задымился! Сделку он собрался заключать, когда сам в этом деле сбоку припека! — пробормотал Джено, рыская по кустам в поисках молота.— Что ты имеешь в виду? — спросил Кэлси у Гэри, демонстративно игнорируя слова дворфа. Взгляд эльфа неожиданно посуровел.— Я сокращу время пребывания Роберта в ссылке, — отвечал, улыбаясь во весь рот, Гэри. — До трех месяцев. Так что дракон и колдунья освободятся одновременно и ни у кого не будет преимущества. — Гэри эта идея казалась абсолютно логичной, и он не понимал, почему взгляд Кэлси с каждой секундой становится все более и более гневным. Судя по этому взгляду, в котором горела неумолимая ярость, Кэлси вот-вот пустит коня рысью и набросится на Гэри.— Ты кое-что упускаешь, парень, — прошептал Микки.— Что? — спросил Гэри, обращаясь одновременно к лепрекону и эльфу. Кэлси еще несколько мгновений смотрел на него, затем повернул лошадь в сторону. — Что я упускаю? — еще раз спросил Гэри, на этот раз уже непосредственно у Микки.— Дракону бросил вызов не ты, — напомнил ему Микки. Гэри лишь присвистнул, втянув воздух через стиснутые зубы. Он даже не подумал об этом, даже не отдал себе отчета в том, что своим необдуманным заявлением он, пожалуй, переступает границы и оскорбляет своего гордого друга.— Кэлси, — произнес он как можно более извиняющимся тоном, — я не хотел…— Забудем об этом, — ответил Кэлси, разворачивая коня.— Разумеется, только ты можешь сократить срок ссылки дракона, — добавил Гэри. — Ты единственный, у кого есть право заключать с Робертом какие-либо сделки. Я просто увлекся.— На тебя просто иногда находит, — сухо заметил Джено. Гэри сверкнул на него взглядом, подумав, что тот, пожалуй, с несколько чрезмерным удовольствием смакует неловкую ситуацию, в которой он оказался.— Не важно, — еще раз произнес Кэлси. Его мелодичный голос звучал твердо. — Сейчас нам надо думать о том, как загнать дракона обратно в нору. А уже затем мы будем решать, какая тактика принесет стране наибольшую пользу.Гэри, как, впрочем, и остальные, согласился с тем, как Кэлси расставил приоритеты. Но ход размышлений Микки принял несколько иное направление. Он знал дракона лучше всех остальных. Он понимал, что если Керидвен говорит правду и Роберт действительно собирается напасть на них, то им следует быть готовыми к встрече с ним задолго до того, как они приблизятся к его замку. Микки знал также, что злодей Роберт наверняка уже давно наводнил Жутколесье своими шпионами и теперь они шныряют в густой чаще. Так что вряд ли лес послужит таким хорошим укрытием, как предполагает Кэлси. Роберта надо будет обмануть. Задача не из легких, да и цена может оказаться высокой.Но что касается всяких обманов и трюков, то тут лепреконы всегда были непревзойденными мастерами. По правде сказать, Микки даже сейчас водил за нос своих компаньонов. Поэтому он совершенно отключился от разговора и начал строить замыслы, которые может строить лишь лепрекон.Он должен вернуть свой горшок с золотом — во что бы то ни стало. Глава восемнадцатаяЖУТКОЛЕСЬЕ Даже славящиеся своим бесстрашием кони из Тир-на-н'Ог ржали, поднывали и пугливо отпрядывали в сторону, когда маленький отряд приблизился к непроглядной чаще. Жутколесье началось как-то сразу — густое скопление деревьев посреди равнины, ограниченной с юга горными массивами Пеннлин, а с севера — покатыми Крахги. Кэлси подвел отряд ближе к Крахги, к самому узкому участку леса. Но даже здесь лес все равно казался Гэри огромным и непроницаемым.В юности он много времени проводил в лесу, случалось, что и после захода солнца. И не испытывал при этом никаких страхов, выходящих за пределы самых обычных опасений по поводу очень реальных опасностей, вроде опасности быть искусанным комарами или наступить ненароком на пчелиный рой. Однако сейчас, когда конь Гэри приближался к лесу, в душе молодого человека возникло ужасное предчувствие, говорившее ему, что в этом лесу таится большее зло, нежели жалящие насекомые.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики