ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А он жив? — с характерной грубоватостью осведомился Джено, когда они с гномом проезжали мимо Гэри.— О, разумеется, — отвечал Микки. — Его рана не так уж тяжела, а благодаря целебной мази она должна полностью затянуться.Гэри инстинктивно притянул руку к боку, ощутил приложенный к нему компресс. К его удивлению, острой боли уже не было, осталось лишь затихающее тупое нытье.— Вы заметили какие-нибудь признаки погони? — осведомился Кэлси.— Признаков навалом, — со смешком отвечал Джено. — Но все в неправильном направлении. Шайка Гелдиона окончательно сбилась со следа, когда Микки сделал так, что звон лошадиных колокольчиков стал доноситься как бы с севера.Гэри уже достаточное количество раз был очевидцем трюков лепрекона и много о них слышал, чтобы понять, что произошло. Рыцарь Редарм со своими приспешниками был уже, вероятно, на расстоянии миль двадцати отсюда, гоняясь по темным полям за звоном иллюзорных колокольчиков.— А мы можем продолжать спокойно двигаться на юг, — сделал заключение лепрекон.— На запад, — резко поправил его Кэлси. Воцарилась долгая пауза. Все ждали от эльфа объяснений. Гэри тоже хотелось их услышать.— Мы перейдем Двергамал, — решил эльф. — Дракона в последний раз видели неподалеку от Гондабуггана. Возможно, он окажется поблизости, а возможно, кто-то из твоего народа, — Гэри знал, что это высказывание обращено к Джербилу, — видел, как он пересекает горы.— О да, да, это чудесно задумано, — вставил Джербил, заглушая протестующие выкрики барона Пвилла. — Если Роберт все еще рядом с моим городом, то пусть не удивляется — о, его драконьи глаза на лоб полезут от удивления, когда на сражение с ним прибудет целый отряд новых героев!— Если Роберт все еще сшивается рядом с твоим городом, то твой город уже больше не город, — ввернул Джено, и по его тону Гэри понял, что дворф не в особенном восторге от плана Кэлси.— У тебя есть идея получше? — осведомился Кэлси, по-видимому, прочтя его мысли и в глубине души согласившись с ними.— Моя идея состоит в том, что гоняться по горам за драконом — драконом, который может летать, — подчеркнул дворф, — такое же бесплодное занятие, как прошибать лбом стены, и оно не принесет нам ничего, кроме усталости. Да, и еще одно: кто сказал, что наша задача состоит в поимке чертова вурма?— У нас нет времени проходить весь путь до лежбища Роберта, — рассудил Кэлси твердым и бесстрастным голосом.— Но не удастся поймать летающего дракона, ползая вслед за ним по горным тропам! — продолжал стоять на своем Джено.— Он прав, — вмешался Микки. — Мы не сможем поймать дракона, идя за ним по пятам и ориентируясь на то, где его видели в последний раз. Если быть точным, то все, что мы увидим, — это обугленные деревья и обугленные кости.При воспоминании о своем городе Джербил застонал.— Но ничего похожего на быстро летящего вурма мы не увидим, — подвел итог Микки.Гэри наконец собрался с духом и посмотрел на подошедших к нему друзей. Первый, кого он увидел, был явно взволнованный Кэлси. Гэри тут же вскочил на ноги и отошел на несколько шагов в сторону.— Больше того, — грубо сказал Джено, — теперь дракона и в помине нет в окрестностях Гондабуггана.— Что тебе известно? — круто поворачиваясь к дворфу, потребовал ответа Кэлси.— Дворфы из залива Булдр видели его, — отвечал Джено. — Он в скверном настроении парил над пиками Двергамала. Впервые за несколько веков Роберт на свободе, а запертая на своем острове Керидвен не мешает ему. Ему есть чем заняться, эльф, и есть кого покорить. Разрушил ли он город гномов? Направится ли он дальше в Крахги, чтобы попытаться найти союзников среди прячущихся там по щелям монстров? Или его путь лежит прямиком в Коннахт, где он намерен спалить замок с королем в придачу? Роберт не хуже нашего знает, что Киннемор — марионетка Керидвен. Роберт прекрасно знает, что теперь, когда колдунья в ссылке, главная задача для него — опрокинуть престол. Что после этого остановит его?Чем неопровержимей была логика Джено, тем безнадежней и отчаянней казалось Кэлси предприятие, которое они затеяли. Нахмуренное и сердитое выражение его лица уступило место выражению ужаса и покорности судьбе. Он отвернулся в сторону и уставился в пустую ночь.— Мы найдем его, — постарался оказать моральную поддержку Микки. — Но для этого не обязательно тащиться за ним по местам, где он был. Вместо этого мы направимся туда, где он непременно появится.Кэлси полу обернулся, его глаза, сияющие золотом даже в тусклом свете тлеющих углей, сузились. В них по-прежнему отражался гнев, но появилась и некоторая толика заинтересованности.— О, мы пойдем на восток, как ты и сказал, — продолжал Микки, раскуривая свою трубку с длинным черенком. — Но не раньше чем обогнем горы и придем на юг.— Палец Гиганта, — догадался Кэлси.Пвилл опять застонал, а выпущенная Джено струя слюны заставила зашипеть угли, на которые она попала.— Драконы не питают нежности к ворам, прокрадывающимся за их спиной в их логово, их крепость, — с обманчиво-простецкой улыбкой продолжал Микки. — Как только наша пташечка учует, что мы там, она тут же припорхнет обратно. А обнаружив возвращенный нами предмет на своем законном месте, он обязан будет сидеть дома еще сотню лет.— Возвращенный вами, — поправил Джено.— Ты решил больше не сопровождать нас? — осведомился Кэлси.— Начать с того, что я никогда и не решал сопровождать вас, — опять поправил его дворф. — Я отправился на восток, потому что на востоке мой дом. Я хочу жить своей жизнью и забыть и о вашем тупоумном принце Гелдионе, и о вас самих! — Джено ткнул негнущимся пальцем в сторону Пвилла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики