ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

немолодым, с редеющими седыми волосами, с лицом, изборожденным м
орщинами, такими глубокими, что он показался княжне старше ее отца.
Король держался подтянуто и прямо, в его позе было нечто такое, что застав
ило Тору подумать, что перед нею человек властный, не склонный интересов
аться точкой зрения других, тем более Ч принимать ее.
Профессора Серджовича представили королю, и старик глубоко ему поклони
лся, но король, не подавая руки, заговорил с профессором холодным и резким
тоном. Было ясно, что монарха вовсе не интересовала встреча со знамениты
м музыкантом. Он просто делал то, что считал своим долгом!
Потом профессор отошел в сторону, и человек, стоявший рядом с королем Ч Т
ора догадалась, что это и был кронпринц Фредерик Хорватский, Ч с радостн
ым возгласом протянул профессору обе руки.
Ч Дорогой мой профессор! Ч воскликнул он. Ч Мы так давно с вами не встре
чались, но я не забыл вашей волшебной игры и того наслаждения, которое мне
подарила ваша музыка!
Тора подумала, что это именно те слова, которые хотелось бы услышать стар
ому музыканту. Тем временем король еще более холодно и кратко приветство
вал остальных участников квартета.
Когда адъютант произносил имя Торы, она сделала глубокий реверанс и полу
прикрыла глаза Ч на всякий случай. Однако она напрасно старалась: корол
ь, не удостоив ее ни словом, в ответ на ее реверанс едва заметно кивнул, обл
егченно вздохнув, отвернулся, сочтя аудиенцию законченной.
Зато кронпринц настаивал, чтобы профессор познакомил его со всеми участ
никами своего квартета. Он пожал руки Клименту и Андреа, и, когда те отошли
в сторону, профессор произнес:
Ч Ваше высочество, позвольте мне представить вам мою молоденькую родст
венницу, которая выступает с нами впервые.
Тора снова сделала глубокий реверанс, а когда выпрямилась, то поймала на
себе пристальный взгляд кронпринца Фредерика. Тот сказал:
Ч Не слишком ли вы молоды, чтобы выступать со столь знаменитыми музыкан
тами, барышня?
Ч Для меня большая честь, что мне это позволили, ваше высочество.
Кронпринц Хорватский показался Торе гораздо более приятным, чем король
Солоны. Вид у него был не столь внушительный, но он был недурен собой, на ви
д лет сорока, под темными бровями Ч проницательные глаза, только складк
а губ показалась Торе чем-то неприятной, но, по своей невинности, девушка
не поняла, что она выдает в мужчине сластолюбие.
Ч Но вы так хороши собой, барышня, Ч говорил кронпринц тем временем, Ч ч
то вам и не нужен особенный талант.
Ч Ваше высочество пока не слышали моей игры, Ч ответила Тора. Ч Возмож
но, вы будете разочарованы.
Профессор стоял рядом с таким счастливым видом, такой блаженной улыбкой
, что Торе хотелось продлить удовольствие, которое он получал от благоск
лонности столь высокой особы.
Ч Я уверен, что не разочаруюсь, Ч отозвался кронпринц. Ч А поскольку я н
амерен откровенно высказать вам свое мнение по окончании концерта, то по
забочусь о том, чтобы у нас была возможность поговорить друг с другом.
Это звучало так внушительно, что Тора посмотрела на Фредерика Хорватско
го с немалым удивлением. Король дожидался, пока кронпринц закончит разго
вор с музыкантами, почти не скрывая своего нетерпения.
Ч Мне надо идти, Ч поспешно сказал, заметив это, кронпринц, Ч но мы еще у
видимся сегодня.
Словно снова вспомнив о профессоре, кронпринц добавил, обращаясь уже иск
лючительно к нему:
Ч С нетерпением жду, когда услышу вас, профессор! У меня нет слов, чтобы вы
разить всю глубину моих чувств!
Профессор, польщенный его восхищением, поклонился, но кронпринц уже снов
а перевел взгляд на Тору. Потом он присоединился к королю, и монаршие особ
ы покинули зал.
К музыкантам снова подошел адъютант.
Ч Ну, церемонии позади, профессор! Ч с облегчением сказал он. Ч Наверно
е, вы предпочтете пройти в вашу гостиную, куда вам подадут обед.
Ч Спасибо, Ч пробормотал профессор, еще не совсем придя в себя после ко
ролевской аудиенции.
Ч Его величество устраивает сегодня большой обед, Ч продолжил адъюта
нт. Ч И все приглашенные с удовольствием ждут вашего концерта. Если обед
не слишком затянется, гости перейдут в музыкальный салон к девяти часам.

Ч Это раньше, чем я думал! Ч удивился профессор. Адъютант рассмеялся:
Ч Его величество не любит поздно ложиться. Если ваше выступление продл
ится более часа, его величество начнет выражать нетерпение.
Ч Постараюсь, чтобы до этого не дошло! Ч пообещал профессор.
Адъютант приказал лакею в дворцовой ливрее провести музыкантов снова в
дальнее крыло дворца.. В гостиной их уже ждал накрытый стол. Климент замет
ил:
Ч По-моему, это оскорбительно: ехать в такую даль и иметь право играть не
больше часа!
Ч Мы должны почитать себя счастливыми, что нас вообще сюда пригласили!
Ч довольно резко ответил профессор. Ч Вы же слышали: его величество не р
азбирается в музыке. Это кронпринц специально попросил, чтобы ему предос
тавили возможность нас услышать!
Ч Вы хотите сказать «вас услышать»! Ч засмеялся Андреа. Ч Я еще никогд
а не слышал столь восторженных приветствий!
Ч Я знал кронпринца еще в те дни, когда он совсем юношей впервые приехал
в Париж! Он был очарован красотой француженок, оказанным ему гостеприимс
твом и, конечно, самим Парижем. И каждый год, возвращаясь туда, он старался
со мной встретиться. Это было необычайно приятно мне!
Тора решила, что кронпринц, вероятно, очень милый человек, раз подарил про
фессору столько счастливых минут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики