ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Столовался бы тут до пенсии, но пора мне за само
вольщиком отбыть.
Ч Долг зовет, не иначе… Ч кивнула ведьма. Ч Не торопись, Пауль, сын Йохан
а. Утром отбудешь. Ночью-то в нашем лесу ты недалеко уйдешь. Кроме волков т
ут еще и медведи водятся. А те же умруны?.. Э, брат, по мне лучше медведь, чем ум
рун. Хотя оба ни на кой.
Прапорщик мельком удивился, насколько немецкая речь цветаста, ну, прямо-
таки русская, правда, грубее. И еще Палванычу стало вдруг неуютно оттого, ч
то он до сих пор не знает имени приютившей его хозяйки.
Ч А как тебя зовут?
Бабка помолчала, сперва подняв брови, а потом словно раздумывая, рассекр
ечиваться или нет.
Ч Люди когда-то величали Гретель, Ч ответила наконец она.
Ч Красивое имя, военно-строевое, Ч неуверенно вымолвил комплимент пра
порщик.
За окном стемнело. Гретель полезла на печь, а Палваныч улегся в кровать. Он
уснул крепенько, что солдат-срочник после суточного марш-броска.
В полночь бабка сползла с печи и, запалив пучок какой-то травы, обильно ок
уривая спящего, забормотала заклинание:
Наша сила не в уме, мы не ездим на метле,
Мы идем пешком по жизни, или лучше на коне.
Не споткнется пусть нога, да не дрогнет пусть рука,
Пусть нас сила не оставит, с нами будет на века.
Мысли, может, нечисты, да стремления просты,
Но пускай нам все ж удача, а не голова в кусты.
Нам шагать еще вперед, биться рыбою об лед,
Девки нас пускай полюбят, пусть нам каждая…
Много еще разных слов было в ведьмином заговоре, но не каждое можно излож
ить письменно, ибо ворожба есть тайна, а какая же это будет тайна, если ее в
книжке прописать?
Закончив ворожбу и спалив пучков восемь чудо-травки, Гретель забралась
обратно на печь.
Утром Палваныч и хозяйка позавтракали остатками давешнего жаркого, баб
ка собрала для прапорщика узелок скромной снеди, наковыряв свежеотросш
их на крыше пряников-черепиц, и указала в лес.
Ч Вот туда бросился молодой твой, будто драконьим молоком ошпаренный,
Ч махнула она в сторону, противоположную той, куда накануне с диким вопл
ем ретировался Коля Лавочкин.
Ч Спасибо за все, хозяйка, Ч пробубнил Палваныч. Ч Прости, если что не т
ак. Прощай.
Ч До свиданьица, Ч ответила ведьма, глядя, как потопал прочь деревянной
походкой перетрудившийся вчера гость, удаляясь от места предполагаемо
й дислокации самовольщика.
Вскоре прапорщик скрылся из виду.
Ч Сердце женское, оно изменчиво, словно молва людская, Ч тихо изрекла в
едьма, не очень добро усмехаясь, и закрыла за собой дверь пряничного доми
ка.
Через несколько мгновений дверь снова распахнулась, и разъяренная бабк
а выскочила на поляну.
Ч Вот гад! Ч кричала она. Ч Никому верить нельзя! Топор упер, ворюга!

Глава 3
Герой Жмоттенхаузена, или Ну, раз вы еще здесь, то…

Коля медленно просыпался. Немного болела голова. Глаза не хотели раскрыв
аться. Да парень и не торопился, нежась в сладкой полудреме. Ему было тепло
и мягко, просто благодать.
Где-то рядом раздался молодой женский голос, он был негромким, а слова Ч
абсолютно непонятны.
Этот факт и выдернул Колю из состояния дремотного блаженства. Голова заб
олела сильнее, просто ужасно заболела. Зато чужая речь обрела смысл.
Ч …Подивись, Малеен! Потом рыцарь сделал вид, что страшится великана, ост
роумной хитростью увлек его к краю пропасти и скинул в реку! Мы все слышал
и страшный крик поверженного исполина, и Ч бултых!..
Ч Воистину, так оно и было, Эльза, воистину так, Ч ответил сухой старушеч
ий голос. Ч Бог послал нам великого воина, но зачем тараторить об этом в с
отый раз, тем более я тоже там толклась?..
Ч Он такой молоденький и… красивый, Ч прошептала Эльза, отирая Колин ло
б влажной тряпицей.
Парень разлепил ссохшиеся губы, намереваясь попросить воды.
Ч Гмык бр-р, вас?.. Ч вышло жалко.
Ч Что? Что вы сказали? Ч участливо и тревожно воскликнула невидимая пок
а Эльза.
Солдат собрался с силами и выдавил:
Ч Пожалуйста… Дайте мне пить, девушка… Эль… за…
Слова были правильные, но очень уж не его… Странное чувство.
Тут-то умницу Лавочкина впервые посетила догадка насчет того, что же ему
не давало покоя в речи ведьмы, медведя, всех этих людей Ч и его собственно
й. Все они, да и он сам говорили не по-русски.
Открытие ошеломило парня. Коля сделал несколько судорожных глотков.
Ч Спасибо…
Теперь предстояло продрать глаза. Веки казались чудовищно тяжелыми. Пос
ле нескольких геройских попыток глаза все же распахнулись.
О! Лучше бы они не открывались! Дневной свет нещадно резанул по ним, умножа
я головную боль. Солдат сомкнул веки и застонал.
Ч Окно, занавесь окно! Ч велела Эльзе старушка. Стало темнее. Коля остор
ожно приоткрыл глаза.
Терпимо.
Окружающее не сразу обрело резкость, словно парень смотрел на мир сквозь
запотевшее стекло, медленно стирая с него влажную пелену.
Эльза оказалась красавицей. Она напоминала киноартистку, игравшую в дав
нем фильме незабываемую гостью из будущего Ч Алису Селезневу. Курносый
, чуть вздернутый носик, огромные глаза, круглое личико с розовыми щечкам
и… и с ямочками! Смотрела она серьезно и заботливо. Солдату показалось, чт
о в ее взгляде сквозила тайная грусть.
Зеленое скромное платьице.
На вид Ч лет семнадцать.
Старушка, очевидно, приходилась Эльзе бабкой. Она была в строгом черном п
латье с розовым кружевом. На голове Ч чепец.
Кроме бабушки с внучкой Коля разглядел серый от копоти потолок, небольшо
е зашторенное окно, бревенчатую стену и древний обшарпанный комод.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики