ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не бойтесь ничего, — сказал он с таким видом, как будто мог уничтожить всю немецкую армию своей непобедимой рукой. — Французское сердце бьется под вашей рукой. Французская верность защищает вас.Голова Грэс опустилась на его плечо. Сюрвиль чувствовал, что он проявил себя как следует. Он с надеждою оглянулся на Мэрси. Она также была привлекательная женщина. Другое плечо француза было к ее услугам. К несчастью, в комнате было темно — взгляд его пропал для Мэрси. Она думала о несчастных людях, лежавших в другой комнате, и спокойно напомнила доктору о его обязанностях.— Что будет с больными и ранеными? — спросила она. Сюрвиль пожал одним плечом — тем, которое оставалось свободным.— Тех, которые покрепче, мы можем взять с собой, — сказал он, — а других надо оставить здесь. Не бойтесь ничего за себя. Для вас будет место в багажной повозке.— И для меня также? — умоляющим голосом спросила Грэс.Непобедимая рука доктора обвила стан молодой девицы и безмолвно отвечала страстным пожатием.— Возьмите ее с собой, — сказала Мэрси. — Мое место с теми, кого вы оставите здесь.Грэс слушала ее с изумлением.— Подумайте, чем вы рискуете, — сказала она, — если останетесь здесь.Мерси указала па свое левое плечо.— Не бойтесь за меня, — ответила она. — Красный крест защитит меня.Новый гром барабанов заставил чувствительного доктора занять свое место главного распорядителя походного госпиталя без дальнейших проволочек. Он отвел Грэс к стулу и на этот раз прижал обе ее руки к своему сердцу, чтобы примирить ее с несчастьем его отсутствия.— Подождите здесь, пока я вернусь к вам, — шепнул он. — Не бойтесь ничего, мой очаровательный друг. Скажите себе:— Сюрвиль душа чести! Сюрвиль предан мне!Он ударил себя в грудь, он опять забыл о темноте в комнате и бросил взгляд невыразимого восторга на своего очаровательного друга.— До скорого свидания! — вскричал он, поцеловал ее руку и исчез.Когда холстинная занавесь опустилась за ним, громкий звук ружейных выстрелов внезапно был заглушен громом пушек. Через минуту граната Граната — устаревшее название артиллерийских осколочных и фугасных снарядов.

разорвалась в саду в нескольких шагах от окна.Грэс упала на колени с криком ужаса. Мерси, не потеряв самообладание, подошла к окну и выглянула.— Взошла луна, — сказала она, — немцы сыпят гранаты на деревню.Грэс встала и подбежала к ней, ища защиты.— Уведите меня отсюда! — кричала она. — Нас убьют, если мы останемся здесь.Она остановилась, смотря с изумлением на фигуру сиделки, неподвижно стоявшей у окна.— Из железа что ли вы созданы? — воскликнула она. — Неужели ничего не может вас испугать?Мэрси грустно улыбнулась.— Для чего мне бояться лишиться жизни? — ответила она. — Мне не для чего жить.Гром пушек потряс домик во второй раз. Вторая граната разорвалась на дворе с противоположной стороны здания.Оглушенная взрывом, пораженная ужасом, в минуту, когда опасность от разрывов гранат все больше угрожали домику, Грэс обвила руками сиделку и цеплялась в безумном страхе за женщину, руку которой гнушалась пожать пять минут тому назад.— Где всего безопаснее? — кричала она. — Где я могу спрятаться?— Почему я могу знать, где упадет следующая граната? — спокойно ответила Мерси.Твердое спокойствие одной женщины как будто сводило с ума другую. Выпустив сиделку, Грэс дико осмотрелась вокруг, отыскивая способ убежать из домика. Бросившись сперва в кухню, она была прогнана назад шумом и суматохой при перенесении тех раненых, которых можно было поместить в повозке. Новый взгляд вокруг показал ей дверь, ведущую на двор. Она бросилась туда с криком облегчения. Только что она взялась за замок, когда раздался третий пушечный залп.Отскочив назад, Грэс машинально поднесла руки к ушам. В эту самую минуту третья граната пробила крышу домика и разорвалась в комнате, как раз у двери. Мерси отскочила невредимой от своего места у окна. Горящие осколки гранаты уже зажгли сухой деревянный пол, и среди них смутно просматривалось сквозь дым бесчувственное тело ее собеседницы. Даже в эту ужасную минуту присутствие духа сиделки не изменило ей. Поспешив обратно к тому месту, от которого она только что отскочила и около которого она уже приметила пустые мешки из-под муки, сложенные в кучу, она схватила два мешка и, бросив их на тлеющий пол, затоптала огонь. Сделав это, она стала на колени возле бесчувственной женщины и приподняла ее голову.Ранена она или умерла?Мерси приподняла беспомощную руку и пощупала пульс. Пока она напрасно старалась уловить биение пульса, доктор Сюрвиль (испуганный за дам) поспешил узнать, не нанес ли разрыв гранаты вреда.Мерси позвала его.— Я боюсь, что осколки гранаты попали в нее, — сказала она, уступая ему свое место. — Посмотрите, опасно ли она ранена.Беспокойство доктора об его очаровательной пациентке кратко выразилось ругательством.— Снимите с нее плащ! — закричал он, поднося руку к ее шее. — Бедный ангел! Она повернулась, падая, петля обвилась вокруг ее горла.Мерси сняла плащ. Он упал на пол, когда доктор брал Грэс на руки.Принесите свечу, — сказал он нетерпеливо, — вам Дадут в кухне.Он старался нащупать пульс, но его рука дрожала, шум и суматоха в кухне оглушали его.— Праведное небо! — воскликнул он. — Мое волнение пересиливает меня!Мерси подошла к нему со свечой. При свете они увидели страшную рану, нанесенную осколком гранаты, в голове англичанки. Состояние доктора Сюрвиля изменилось тотчас. Выражение беспокойства покинуло его лицо, спокойствие врача закрыло его вдруг как маска. Каким был теперь предмет его восторга?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики