ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Существовала только одна собака Ц собака Тео. Брэнд так и думал, но это по
днимало вопрос:
Ц Ханна вернула собаку?
Ц Нет. Она не признавалась, что это собака Тео. Ц Чуть заметная циничная
улыбка тронула губы Роберта. Ц Собака стала последней каплей для Тео. Ви
дишь ли, она верила Ханне, а не мне. Думаю, ты знаешь почему.
Брэнд коротко кивнул, и Роберт продолжил:
Ц Да, мы с твоим отцом были в свое время гуляками, и нас ничто не интересов
ало, кроме развлечений. Все это изменилось, когда каждый из нас встретил ж
енщину своей мечты. Для твоего отца это была твоя мать, для меня Ц Тео. Мне
больше повезло, чем твоему отцу, по крайней мере так я думал. Пришлось нема
ло постараться, чтобы убедить в этом Тео, но в конце концов она согласилас
ь выйти за меня. Некоторое время мы были счастливы, но она никогда полност
ью не доверяла мне. Ц Его голос изменился, в нем зазвучало больше горечи.
Ц Можешь представить, как навредила Ханна. Тео никогда не простила меня.
Он пожал плечами.
Ц Полагаю, со временем мы могли бы помириться, но я не признавался в изме
не и настаивал на своей версии этой истории, такие вот дела. Я принялся за
старое, как и твой отец: пьянки, шлюхи. Только одно хорошее вышло из всего э
того Ц у меня есть дочь, но, думаю, ты это знаешь.
Ц Флора, Ц пробормотал Брэнд.
Со стороны Эндрю послышался сдавленный возглас. Брэнд не обратил вниман
ия, а Роберт, похоже, не слышал. Он не мигая смотрел на угли в камине, погрузи
вшись в воспоминания. Брэнд сомневался, что дядя помнил, зачем они завели
этот разговор.
Наконец Роберт пошевелился.
Ц Я скучаю по брату. Ц Он взглянул на Брэнда Ц Он был на восемь лет старш
е меня, но мы всегда были близки. Он понимал меня как никто другой.
На этот раз Эндрю не смолчал. Он поднялся.
Ц Зачем ты пьешь? Зачем отец пил это? Ты же упьешься до смерти!
Ц Меланхолия, Ц просто ответил Роберт. Ц Или скука. Я еще не решил, что и
менно.
Ц Эндрю, Ц вмешался Брэнд, но Эндрю отказывался молчать.
Ц У тебя есть дочь! Разве это ничего не значит?
Ц Она не знает, что я ее отец.
Ц Наверняка Тео простит тебя, если ты расскажешь ей о ребенке…
Роберт взмахом руки прервал его:
Ц Мальчик мой, Тео знает, что Флора моя дочь. Это она после того, как мать Ф
лоры умерла, предложила, чтобы девочка по полгода проводила у нас. Я надея
лся… а, не важно, на что я надеялся. Флоре было лучше со своей теткой, я имею
в виду, с сестрой ее матери. Тео не обращает внимания на ребенка, а я не в том
состоянии, чтобы заботиться о ком бы то ни было. Только посмотрите на меня
. Что хорошего я могу дать своей дочери?
Голос Брэнда пресек следующие слова Эндрю.
Ц Эндрю, я был бы тебе признателен, если бы ты попросил слуг сделать для н
ас бутерброды.
Ц Но мы же ели бутерброды, когда приехали.
Ц Я хочу еще.
Эндрю хотел воспротивиться, но взгляд брата не допускал возражений.
Когда дверь за Эндрю закрылась, Брэнд снова повернулся к дяде. Он придерж
ал язык, потому что был старше и мудрее Эндрю. Жизнь научила его, что люди м
еняются, только когда у них есть очень веская причина, и не раньше.
Роберт разглядывал его с интересом.
Ц Скажи мне кое-что, Брэнд, Ц попросил он. Ц Обещаю, что не обижусь. Я теб
е симпатичен? Несмотря на мои недостатки?
Симпатия Ц слишком невыразительное слово. Любовь Ц слишком женственн
ое.
Ц Ты мне очень дорог, Роберт. Роберт кивнул:
Ц И ты мне. Но меня всегда озадачивало, почему ты так строго судишь своег
о отца. Между ним и мной так мало разницы.
У Брэнда не было готового ответа на это глубокомысленное замечание.
Ц Мы говорим о Ханне, Ц напомнил он.
Роберт вздохнул. Помолчав немного, он продолжил:
Ц Однажды ночью, когда все спали, я назначил ей встречу в оранжерее. Есте
ственно, я не хотел, чтобы Тео нас увидела или услышала от кого-то еще, что я
встречался с Ханной наедине. Я сделал Ханне строгое внушение, сказал ей, ч
то, если она еще хоть раз ступит на территорию Прайори, я отдам ее под арес
т и обвиню в нарушении границ частной собственности. Она… Ц Роберт снов
а тяжело вздохнул, Ц она разрыдалась, умоляла меня не порывать наши отно
шения. Кажется, до нее просто не доходило, что порывать нечего. Потом попыт
алась прибегнуть к шантажу. Ей некуда идти, сказала она. Она поссорилась с
сестрами и сказала им, что у нее любовная связь с женатым человеком и что о
на уезжает с ним. Теперь она не может вернуться. Я ей не поверил. Да поможет
мне Бог, я так разозлился, что развернулся и ушел. С тех пор я ее не видел.
Брэнд рассеянно кивнул. Так вот из-за чего ссорились женщины в Тисовом ко
ттедже в ту ночь.
Он наклонился к Роберту:
Ц Но ты ведь спрашивал себя, что с ней случилось. Ты ведь знал, что она не с
бежала с мужчиной.
Роберт опустил глаза.
Ц Сначала я подозревал, что она бросилась в реку. Это единственное, что п
риходило мне в голову. Она была сильно расстроена, когда я уходил. Но потом
до меня стали доходить слухи, что у Ханны имелись запасные варианты, и я с
тал верить, точнее, надеяться, что она нашла кого-то другого, когда со мной
не вышло. Это был легкий выход, и он меня устраивал.
Роберт потянулся за выпивкой, но увидел, что нет ничего, кроме чашки крепк
ого кофе. Он состроил гримасу и сложил руки на груди.
Вздохнув, Брэнд поднялся, подошел к маленькому буфету и мгновение спустя
вернулся со стаканом розовой жидкости.
Ц Спасибо, Ц поблагодарил Роберт. Ц Что это? Брэнд сел.
Ц Немного вина с водой. Пей глотками, не залпом. Роберт усмехнулся и посм
отрел на Брэнда с теплой и задушевной улыбкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики