ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Еще Раймонд наказал Кейру, чтобы тот потихоньку начинал готовиться к войне. Он хотел совершить набег на соседний замок, преподать лорду Феликсу хороший урок. Кейр возразил, напоминая, что король не одобряет междуусобиц. Хоть Раймонд ему и кузен, но по головке его за подобную вольность не погладит.
Но Раймонд лишь улыбнулся:
— Ничего, все равно нужно намылить Феликсу холку. А заодно сделать ему одну маленькую хирургическую операцию, избавить его от некой части тела, которая не дает ему спокойно жить. Ему же будет лучше.
— Понятно, — кивнул Кейр. — Здравая мысль. Я согласен участвовать в этой операции.
Раймонд подумал, что будет скучать по Кейру, но все же хорошо, что друг уехал. В качестве прощального дара Кейр получил лучшего коня из конюшни. Это была и награда, и просьба о прощении.
Мимо проходил Тости, волоча за собой корзину, набитую мерзлой землей.
— Милорд! Мы уже закопались так глубоко, что до преисподней рукой подать. Может, хватит?
— До скалы дорыли? — спросил Раймонд. Он подошел к траншее, заглянул вниз. Там пыхтели серфы, молотя мотыгами твердую землю.
— Это скала или нет? — спросил он.
— Кто его знает, милорд. Может, и скала. Уж больно жесткая.
Раймонд нагнулся, рассмотрел породу поближе.
— Щебень, — удовлетворенно сообщил он. — Похоже, дело сделано.
Тости радостно подпрыгнул:
— Всё, ребята! Хватит копать!
Но тут Раймонд с сомнением почесал небритую щеку:
— Разве что еще чуть-чуть. Давайте-ка докопаем до настоящего камня.
Тости уныло вздохнул.
— Уже и камень строительный привезли.
Раймонд оглянулся, увидел, глыбы песчаника.
— Почему мне ничего об этом не доложили?
— Еще вчера утром привезли. Этот, француз, видел. Прыгал тут, кричал что-то на своем наречии. — Тости скривился. — Велел сложить камень здесь. Ну, мы сложили. Надо было, конечно, сообщить вам, милорд, но у вас столько гостей, да и свадьба была…
Раймонд подошел к груде, осмотрел грубо высеченные глыбы.
— Неважно. Папиоль говорил, что до весны строительства не начать. А теперь у нас все готово, сам видишь.
— Ваша правда, милорд. Как только путь встал, из карьера тут же подвезли камень. Вон еще везут.
По дороге, запряженные быками, подтягивались повозки.
— Всю неделю везти будут, — сказал Тости.
— Ройте сегодня до полудня, — приказал Раймонд. — Как раз дороетесь до скалы.
Тости обрадованно запрыгал, а Раймонд стал подниматься в гору, к замку. Он заметил, что слуги пребывают в радужном настроении: служанки напевают, застилая полы свежим тростником, довольный Деннис сосредоточенно жует, а Джулиана расчесывает дочерям косы. Казалось, все довольны жизнью.
Абсолютно все — не исключая и его родителей. При виде их довольных физиономий Раймонд попятился назад. Впрочем, это было бесполезно. Они все равно его разыщут. Если уж притащились сюда, не побоявшись переплыть через пролив, то уж в замке от них точно не спрячешься.
— Раймонд!
Не обращая внимания на отца, он смотрел только на Джулиану.
— Раймонд! — воскликнула и графиня, отталкивая служанок.
Но он видел лишь лицо Джулианы, осветившееся радостью.
— Сынок, мы нашли отличный способ избавиться от твоей ужасной женитьбы.
Жоффруа объявил об этом так громогласно, что услышал не только Раймонд, но и все остальные, Шум голосов моментально прекратился, Деннис отставил кружку с элем, а Элла соскочила с табурета и пронзительно взвизгнула. Этот крик подействовал на Раймонда сильнее всего: он сжал кулаки и двинулся к отцу — Джулиана едва успела преградить ему путь,
— Ты не можешь убить собственного отца!
С трудом сдерживаясь, Раймонд смотрел на нее сверху вниз. Джулиану слова графа ничуть не задели. Ее щеки розовели нежным румянцем, распущенные волосы горели рыжим пламенем в лучах солнца, проникающих через бойницы.
— Почему бы и нет? — спросил он.
— Потому что священник наложит на тебя многолетнее покаяние.
— Дело того стоит.
— Частью покаяния будет воздержание от половой жизни, — со значением произнесла Джулиана.
Раймонд сник.
— Ты спасла жизнь моего отца. Теперь я его не убью. — Он обернулся и крикнул родителям: — Почему вы хотите разрушить брак, одобренный самим королем?
— Генрих прислал тебя сюда, следуя своим эгоистическим интересам, — сказала Изабелла.
— Его заботит граница с Уэльсом, — вставил Жоффруа.
— А между тем, королю всегда нужны деньги, — продолжила графиня.
— Если мы ему заплатим, он не станет возражать, — заключил граф.
Изображая возмущение, Изабелла воскликнула:
— Раймонд, известно ли тебе, что она прелюбодействовала с тем человеком?
Раймонд сжал кулаки.
— Как нам не пришло это в голову раньше! — с энтузиазмом воскликнул Жоффруа. — Ведь леди Джулиана опозорена на всю страну.
— Помни о священнике, — прошептала Джулиана, массируя Раймонду напрягшиеся бицепсы.
— Отец хотел выдать ее замуж, — сказала Изабелла. — Уже со священником договорился.
— Говорят, они даже были обручены, — подхватил Жоффруа.
Джулиана на миг замерла, потом на ее устах появилась спокойная улыбка.
— Нет, обручения не было. Я не согласилась.
— Еще бы, вы ведь все равно не признаетесь, — презрительно скривилась Изабелла.
— Были ли произнесены слова брачного обета на ступенях церкви? — спросил Раймонд.
Джулиана набрала полную грудь воздуха и громко объявила:
— Нет, не были.
Раймонд обнял ее за плечо:
— Тогда обручению — грош цена.
— Ничего подобного! — быстро сказал Жоффруа. — Обручение — шаг почти столь же серьезный, как замужество. Поэтому мы можем объявить твою нынешнюю женитьбу недействительной.
— Нет, не можете, — отрезал Раймонд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105