ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это действовало мне на нервы.
Чарли чуть кивнул. Он чесал Люциферу нос. Очевидно, животное решило, что лучше быть друзьями, чем врагами.
— Хороший жеребец. Ты украл его?
— Конечно. А кто бы мне его дал? — Джейк произнес это с раздражением, раздумывая о реакции Кэтрин на предполагаемую кражу.
— Такие двурушники, как ты, не могут не воровать. Когда же ты наконец научишься вести себя как следует?
Насмешливый голос Билла раздражал Джейка все больше и больше.
— Ты хочешь, чтобы мы уладили все наши разногласия сейчас же, Билли, малыш? — Джейк начал расстегивать свой пояс с кобурой, готовясь к драке.
Билл ухмыльнулся, а пальцы его тоже потянулись к пряжке пояса.
Их остановил тихий, но властный и не терпящий возражений голос Чарли:
— Не сейчас. У вас еще будет возможность подраться, но сейчас мне надо рассказать Бэннеру о предстоящем деле. Необходимо продумать план. — Он повернулся и пошел прочь, уверенный, что Джейк последует за ним.
Чарли Колтрейну редко приходилось навязывать свои решения силой. Но когда он делал это, последствия для злосчастного отступника были весьма плачевны. Слава о безжалостном обращении Чарли с любым из тех, кто ставил под сомнение его власть, была широко известна. Джейку, правда, пока не приходилось быть очевидцем таких актов возмездия, и он даже подумывал, не преувеличены ли слухи о жестокости Чарли, как это часто бывало на Западе. Тем не менее Джейк все же полагал, что будет лучше, если он займет место с нужной стороны от предводителя разбойников и избежит этих возможных неприятностей.
Билл остался на часах у входа в пещеру, а Джейк двинулся за Чарли. Остальные члены шайки сидели у огня и наслаждались кофе и табаком. Многие из них с любопытством посмотрели на Джейка, но ни один не заговорил.
— Бэннер вернулся, — сказал Чарли без дальнейших объяснений. Некоторые из сидевших кивнули Джейку, приветствуя его. — Наш друг в Секонд-Чэнсе сообщил мне, что через два дня ожидается еще один транспорт с жалованьем для служащих железной дороги. На этот раз с послеполуденным поездом.
Джейк вслушивался внимательно, но в словах Колтрейна не прозвучало никакого намека на личность человека, помогавшего банде. Джейк посмотрел на разбойников. Вряд ли кому-нибудь из них, кроме Чарли, известно имя этого их «друга». Ему придется понаблюдать за Чарли, возможно, последить за ним, когда представится такая возможность. Поскольку очередной налет уже запланирован, нового шанса раскрыть осведомителя надо будет ждать после ограбления поезда. Оставалось только надеяться, что на этот раз при нападении никого не убьют.
— Мы ослабим крепление шпал там, где железная дорога поворачивает у ручья, и привяжем шпалы к лукам седел наших самых сильных коней.
Чарли продолжал объяснять свой план, голос его был настолько тих, что разбойникам пришлось склониться вперед, чтобы слышать журчание его слов. Может, он намеренно говорил таким голосом, чтобы привлечь к своим распоряжениям всеобщее внимание?
— Потом мы спрячемся в зарослях у ручья, пока не появится поезд. Всадники вытянут шпалы, когда поезд подъедет слишком близко, чтобы успеть остановиться. Остальное просто.
Чарли улыбнулся своей шайке, и они улыбнулись ему в ответ. Для них Чарли был легендой, героем погибшего Юга. При этом, однако, нельзя было поручиться, что любой из них не выстрелит Чарли в спину, если это будет обещать ему прибыль. Но сейчас именно Чарли олицетворял для них путь к богатству, и они боготворили его.
— Бэннер, эта лошадь, что ты привел, превосходно подойдет для такой работы. Одним из всадников будешь ты. — Чарли и не посмотрел на Джейка, ибо его согласия не требовалось, а просто продолжил расписывать обязанности остальных.
Когда инструктаж закончился и все принялись укладываться спать, Джейк шагнул к Чарли. Вместе с главарем он прошел вверх к маленькой пещере, находившейся в скале выше просторного подземного зала, которую он себе облюбовал. Таких небольших пещер там было несколько, но разбойники предпочитали спать все вместе на открытом пространстве. Так было безопаснее.
— Ты, кажется, получаешь информацию довольно регулярно, — заметил Джейк в надежде выудить в завязавшемся разговоре хоть какой-то намек на личность связанного с бандой человека.
Чарли искоса глянул на Джейка и только потом неспешно ответил:
— Да. А почему это тебя интересует?
— Мне только хотелось узнать, надежен ли твой источник, прежде чем рисковать своей шеей.
— Надежен. Позволь мне самому беспокоиться о надежности сведений. Ты лучше думай о своей работе.
Джейк колебался, надо ли ему продолжать. Пробудить подозрения Колтрейна, задавая ему слишком много вопросов, было бы непростительной глупостью. В результате Чарли будет следить за Джейком так же пристально, как Джейк предполагал последить за ним самим. И все же он решил рискнуть:
— Не стану скрывать, меня интересует твой человек. Город — это просто рассадник проклятых янки. Кто бы там стал нам помогать?
Колтрейн остановился и устремил на Джейка свой холодный и мрачный взгляд:
— Тот, кому нужны деньги так же, как и нам. Эти горожане уже созрели для того, чтобы мы собрали с них богатый урожай. Вот я и хочу использовать любую возможность. То, что все они лишь скопище проклятых янки, только делает грабеж еще приятней.
— Война закончилась, Чарли. Мы проиграли.
— Моя война никогда не закончится. Тот факт, что генерал Ли капитулировал, вовсе не означает, что я намерен поступить так же.
Джейк нахмурился, его не оставил равнодушным гнев, звучавший в голосе предводителя разбойников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики