ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ты думаешь, я в ауте, не так ли? Но для меня это не новость, еще с той злополучной поездки в Кнэрсборо. Правда, сначала я думал, что это просто… ну, просто из-за того, что она еще так молода и сильно избалованна, но потом понял — у нее нет сердца, Вэлдо! Нет ничего, кроме хорошенького личика… Ну да ладно! Какой же я джентльмен, если говорю такое?! Пусть даже тебе. Но мне кажется, ты предполагал, и не без оснований, что она надолго выбьет меня из колеи.
— Отвечу: я был бы удивлен, если бы ей это не удалось, — самым небрежным тоном произнес сэр Вэлдо. — Даже не припомню, видел ли я внешне более прекрасную девушку, чем она, а у меня за плечами немало всякого! Очень жаль, что ее душевные качества и поведение идут вразрез с такой красотой, но не сомневаюсь, ей самой и одной красоты хватает, чтобы обойтись без всего прочего. Если ее наследство и впрямь столь значительно, как поговаривают, вполне сможет подцепить маркиза.
— Подцепить маркиза?! Какого еще маркиза?
— Любого, какой подвернется под руку. Знаю, звучит как полнейший абсурд, но она, оказывается, спит и видит, как бы стать маркизой. Не удивлюсь, если добьется своего… Да, между прочим, а как отнеслась мамаша Чартли к вашему приключению?
— Она, конечно, была потрясена. Но пастор заявил, что Пэтинс — я хотел сказать «мисс Чартли» — поступила так, как и должна была поступить. Естественно, миссис Чартли меньше всего желала бы, чтобы подобное произошло с ее дочерью, но она никого не винит. Более того, считает, что ни она сама, ни пастор не могли бы сделать большего, чем Пэтинс, окажись они на ее месте. Каюсь, я взял на себя смелость солгать им, что она не заходила в ужасную лачугу, где живет мальчик. Мисс Чартли сказала, что можно увидеть жилища и похуже, но я клянусь тебе, Вэлдо, мои свиньи живут в лучших условиях! И еще мисс Чартли заметила, что дочери священника не привыкать посещать бедняков. Знаешь, я боялся, что мне будет не по себе во время обеда, но ничего подобного! Мы провели вечер очень приятно. Да, только представь себе мое изумление, когда я узнал, что она из Ятли! Мы почему-то разговорились о Тимперли, и тут миссис Чартли сообщила, что она уроженка тех мест. Ну, во всяком случае, из соседнего графства Уорвикшир. Когда она упомянула Ятли, я так на нее и уставился…
— Ты уж извини меня, — перебил Джулиана Вэлдо. — Но я или слишком туп, или чересчур забывчив. Кто такие Ятли?
— О, да из уорвикширского семейства! Я не так много о них знаю, но ты, должно быть, слышал, мама часто упоминает свою близкую подругу Марию Ятли. Теперь она, правда, леди Стоун — обычная снобка! — но мама знает ее целую вечность и всегда говорит о ней как о Марии Ятли. Ну, как тебе такое нравится? Миссис Чартли — и вдруг кузина леди Стоун!
Сэр Вэлдо хотя и не разделял восторг Джулиана по поводу столь изумительного открытия, однако сделал вид, что тоже им поражен, и обрадованный этим его молодой кузен перевел разговор на другую тему. Забыв о всех своих огорчениях, он еще долго рассказывал о том, какой приятный вечер провел в доме пастора, и даже попытался убедить сэра Вэлдо, что мальчишка, спасенный мисс Чартли и проживающий с родителями в трущобах, — подходящий кандидат для будущего приюта сирот в Брум-Холле. Не преуспев в этом, Джулиан заявил, что непременно обсудит важный вопрос с пастором. Может, он посодействует поместить мальчика в школу для бедных.
— Я чувствую, что должен для него что-то сделать, — заявил лорд Линдет с хмурым видом. — После того как мисс Чартли спасла мальчика из-под копыт лошади, было бы жалко оставить все как есть и обречь его, бедного чертенка, на жалкую участь работать на фабрике. И думаю, если бы ты переговорил с одним из отцов города, или церковным старостой, или еще с кем-то…
— Нет, раз ты сам собираешься говорить с пастором, — остановил его сэр Вэлдо.
— Ну да, я так и сделаю, — зевнул Джулиан. — Боже, как хочется спать! Пойду лягу, если ты не возражаешь.
— Вовсе нет! Между прочим, здесь Лоури. Он давно в постели.
Джулиан, который уже направлялся к двери, заслышав это, резко обернулся и воскликнул:
— Лоури?! Какого черта ему здесь надо?
— Объяснил мне, что навещал друзей в Йорке и сделал небольшой круг, дабы глянуть, как мы тут проводим время.
— Чепуха! — презрительно бросил Джулиан. — Что за дьявольщина! И чего же он хочет?
— Спроси лучше у него, — холодно отозвался сэр Вэлдо.
— Я не хотел… — Джулиан покраснел. — Знаю, это твой дом и не моего ума дело, кого ты приглашаешь в гости, но… О боже, Вэлдо, это же черт знает что! Ведь ты же не приглашал его, не может такого быть?
— Нет, не приглашал, — признался Идеальный Мужчина. — Извини, Джулиан, но ты же знаешь, я не могу выгнать его вон.
— Нет, конечно. Ну и дела! Впрочем, как только он начнет цепляться и обвинять тебя…
— Не думаю, что он даст себе волю. Но если дело дойдет до этого, очень прошу тебя твердо помнить о двух вещах: первая — он находится не под твоим кровом, а вторая — я сам вполне в состоянии постоять за себя!
— Мне ли этого не знать! — с издевкой произнес Джулиан. — Как и то, что ты быстро перед ним пасуешь. Ладно, обещаю не нарушать приличия, если смогу! — Он уже открыл дверь, но оглянулся с ухмылкой и добавил: — Клянусь Юпитером! Здесь нет поблизости Бонд-стрит, чтобы такому франту было где околачиваться!
Глава 11
На следующее утро поведение Джулиана, когда он встретился с Лоуренсом, сэру Вэлдо поневоле напомнило повадки терьера, настроенного если и не агрессивно, то, во всяком случае, предостерегающе, готового отразить любую атаку. Однако вскоре от его враждебности не осталось и следа. Лоуренс приветствовал Линдета в дружеской манере, дав попять, что напрочь позабыл об их последней бурной стычке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики