ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ах да, милорд. Вы Ц граф-янки. Светские хроники пестрят рассказами о ва
ших похождениях, Ц спокойным тоном проговорила она.
Ц Понятно, вы не хотите поладить, решили и дальше оставаться вздорной де
вчонкой. Но раз вы сами нашли меня, могли бы оказать мне честь и представит
ься.
Ц С удовольствием. Я… Рейчел Фэрчайлд из Харли-Холла.
Рейчел сделала паузу, чтобы посмотреть, какое впечатление произвело на г
рафа произнесенное имя. Однако с его стороны реакции не последовало.
Ц И ваша будущая жена, Ц добавила она с притворно милой улыбкой.

Глава 3

От неожиданности Джейсон резко остановился посреди зала и отдернул от Р
ейчел руки, как от полыхающего пламени.
Ц Простите? Ц вопросительным тоном произнес он. В голове у него помутил
ось. Он не мог вымолвить ни слова. Рейчел смотрела на него с улыбкой победи
теля, напомнив о том дне, когда корабль Джейсона со всей командой был захв
ачен и пути к спасению не было.
Ц Вы не только невоспитанный, но еще и глухой к тому же? Ц спросила Рейче
л, собираясь перейти к главному. Было совершенно очевидно, что бедный гра
ф понятия не имел о главной цели этого приема. Ц Я старшая дочь Хью Фэрча
йлда, виконта Харли, чье поместье граничит с Фальконриджем. Мой отец и ваш
дед решили, что мы с вами подходящая пара. Так что этот прием, бал, все это ве
ликолепие устроено лишь с одной целью Ц объявить о нашей помолвке перед
ужином в полночь.
Джейсон стоял как громом пораженный, безмолвно взирая на Рейчел.
Ц Как же так? Вам ничего не сказали? Ц спросила она. Ц По традиции жених
узнает о таких вещах гораздо раньше невесты.
Эта ехидная девчонка добилась своего и теперь наслаждалась произведен
ным эффектом. Неожиданно у Джейсона возникло сильное желание стереть с е
е лица это выражение превосходства страстным поцелуем, прижавшись к неж
ным розовым губкам, а затем положить ее на колено и как следует отшлепать
пониже спины. Идея ему понравилась, но сначала он решил разобраться с это
й нелепой ситуацией. Граф галантно поклонился и, предложив своей даме ру
ку, сказал:
Ц Я предлагаю продолжить наш разговор в другом месте, если вы не возража
ете.
В этот момент оркестр закончил играть вальс, стало тихо. Почувствовав, чт
о все с жадным любопытством смотрят на них, Рейчел согласно кивнула и шаг
нула вперед по направлению к распахнутой двустворчатой двери, которая в
ела в сад, уверенная, что этот ненавистный янки последует за ней. В глубине
души она надеялась, что больше никто не посмеет к ним присоединиться.
Джейсон наблюдал, как Рейчел шествует впереди, словно Моисей, приказавши
й расступиться водам Красного моря. Другого пути к спасению не было, оста
валось только подчиниться и уступить ей пальму первенства. Когда Рейчел
наконец нашла уединенное место у живой самшитовой изгороди, она резко об
ернулась, полная решимости продолжить свою снисходительно-обличитель
ную речь, но Джейсон опередил ее:
Ц Моя дорогая мисс Фэрчайлд, мы встречались только дважды, и, если мне не
изменяет память, я не делал вам предложения выйти за меня замуж. Каждый ра
з вы давали мне понять, что я вам отвратителен. В свете этих фактов наша по
молвка мне представляется катастрофической ошибкой.
Ц Я абсолютно с вами согласна, но наши желания не имеют значения, Ц прои
знесла Рейчел с горечью, которую не смогла скрыть. Она ненавидела себя за
то, что голосом выдала себя и проявила слабость перед этим самонадеянным
чужестранцем, который так странно действовал на нее, постоянно выбивая
из колеи. Ц Наверное, в вашей стране, простите, я хотела сказать в вашей бы
вшей стране, все это происходит по-другому, ведь там нет знати и условност
ей высшего света.
Ц Вы хотите сказать, что мой дед и ваш отец решили объединить свои помест
ья и с этой целью придумали весь этот безумный план? Неужели они рассчиты
вали на то, что я безропотно пойду под венец, как ягненок на заклание?
Лицо Джейсона стало мрачнее тучи.
Ц Вот именно. Титулы требуют жертв, не так ли, граф? Ц парировала Рейчел,
но слова Джейсона о том, что женитьба на ней равносильна смерти, неожидан
но причинили ей боль. Это было странно, ведь она сама не хотела за графа за
муж. Они оба были против помолвки, так что Рейчел не сомневалась, что граф
будет ее союзником. Рейчел облизнула пересохшие от волнения губы и, собр
ав все свое мужество, собралась поведать о своем плане. Ц Маркиз и виконт
уже все подготовили, но…
Джейсон прервал ее на полуслове.
Ц Ну, это мы еще посмотрим! Ц сердито произнес он. Ц Судя по всему, вы оче
нь хорошо информированы. Не подскажете, где я могу найти этого старого об
манщика, моего деда.
Граф-янки был очень зол, именно это и нужно было Рейчел.
Ц Старый обманщик, ваш дед, и старый обманщик, мой отец, скорее всего в биб
лиотеке, поднимают бокалы за нашу помолвку, Ц ответила она. Ц Можно пой
ти проверить.
Не сказав больше ни слова, Джейсон развернулся и зашагал к дому.
Ц Боже мой, кажется, мы идем в библиотеку, Ц пробормотала Рейчел себе по
д нос и поспешила за графом.
Джордж Уильям Боумонт, девятый маркиз Каргрейв, не выказывал ни малейшег
о чувства беспокойства или тревоги по поводу организованного им приема,
во всяком случае, по его виду нельзя было сказать, что его мучают опасения,
Ц он спокойно курил свою прекрасную сигару, пуская облачка сизого дыма.
Хотя курение не считалось модным занятием, ничто не доставляло ему таког
о удовольствия, как хорошая сигара, к тому же это успокаивало нервы.
За три часа до полуночи маркиз послал слугу, чтобы тот нашел Джейсона и пр
ивел его в библиотеку для важного разговора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики