ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц В таком случае объявление о вашей свадьбе было сделано вовремя, Ц зам
етила Хэрри и, хихикая, последовала за сестрой.
Путь до усадьбы Маунтджой был неблизкий. Пока экипаж семейства Фэрчайлд
, подпрыгивая и покачиваясь на неровностях изъезженной дороги, поднимая
пыль, продвигался вперед в наступавших сумерках, Рейчел была занята мысл
ями о бале. Теперь, когда об их свадьбе было объявлено официально, все ожид
ают от нее определенного поведения, то есть она должна часто танцевать с
графом, всем улыбаться и отвечать на глупые вопросы.
Рейчел нервно заерзала, пытаясь прогнать воспоминания о тех моментах, ко
торые они с Джейсоном провели наедине. Когда она чувствовала его близост
ь, то теряла способность рассуждать здраво. Сегодня днем она чуть не поте
ряла голову, когда он намотал на руку ее косу и, глядя в глаза, сказал очере
дную гадость.
Снять с нее скальп, подумать только! Но от его прикосновения Рейчел забыл
а обо всем на свете. Если бы Джейсон в этот момент захотел поцеловать ее, о
на бы не сопротивлялась. Более того, она бы с радостью ответила на его поце
луи, как уже делала это раньше. Но этот раз граф спас ее от унижения. Он заве
л разговор о том, как им нужно себя вести, чтобы убедить маркиза и виконта
в их готовности пожениться. Они договорились, что сегодня будут держатьс
я в рамках приличия по отношению друг к другу. Это значит, что Джейсон буде
т прикасаться к ней и Рейчел придется это выдержать.
Коляска подъехала к дому Маунтджоев. Кучер натянул поводья, и экипаж, кач
нувшись, с грохотом остановился. Словно пробудившись от глубокого сна, Р
ейчел растерянно заморгала и удивленно посмотрела вокруг. У раскрытой д
верцы экипажа стоял граф.
Ц Я узнал герб Харли и решил засвидетельствовать вам свое почтение, гра
финя, Ц негромко произнес Джейсон. Рейчел подала ему затянутую в перчат
ку руку. Ц Мы могли бы вместе войти в дом, чтобы быстрее покончить со всем
и церемониями.
Даже сквозь перчатку Рейчел чувствовала жар, исходивший от него. От волн
ения у нее перехватило дыхание. Джейсон помог Рейчел выйти из экипажа, за
тем подал руку Хэрри.
Ц Благодарю вас, милорд, вы так добры. Я только что рассказывала Мелвину,
какое удовольствие доставило мне знакомство с вами, когда вы приезжали к
нам на ужин вчера вечером. Правда, дорогой? Ц обратилась она к мужу. Ц Бл
агодаря вам наша дорогая Рейчел наконец начала следить за модой. Я потра
тила на это годы, а вам удалось…
Ц Думаю, графу это совсем неинтересно, Хэрри, Ц перебила сестру Рейчел.
Повернувшись к графу, она увидела на его лице насмешливую улыбку.
Ц Не стоило так стараться ради меня, графиня, я же знаю, что вы терпеть не м
ожете всю эту модную мишуру, Ц прошептал Джейсон ей в самое ухо.
Ц Не обольщайтесь. Я ничего такого не делала, чтобы привлечь ваше вниман
ие, Ц ответила Рейчел, стиснув зубы.
Вместе они поднялись вверх по лестнице и остановились, ожидая, пока объя
вят их имена.
Ц Жаль это слышать. Но я больше склонен верить вашей младшей сестре. Хэрр
иет разбирается в сердечных делах.
Ц Возможно, но для этого у человека должно быть сердце. А у вас этот орган
отсутствует, Ц насмешливо заметила Рейчел.
Ц Тогда что же так бешено колотится в моей груди, когда я прижимаю вас к с
ебе? Может быть, это ваше сердце так трепещет?
Рейчел не успела ответить, в этот момент лакей громко объявил о прибытии
графа Фальконриджа и его невесты, благородной мисс Рейчел Фэрчайлд, урож
денной Харли. Рейчел и Джейсон вошли в зал рука об руку, как и подобает пом
олвленной паре.

Глава 10

Загородные балы не были такими официальными и помпезными, как лондонски
е. Формально в городе проводилось два сезона балов Ц «большой» весной и
«малый» осенью, Ц когда девушек вывозили в свет, чтобы подобрать им подх
одящую партию. Матери, которым не удалось пристроить своих дочерей за вр
емя выхода в большой свет, редко упускали возможность посетить местные б
алы, на которых они зорко высматривали достойных неженатых кавалеров. К
тому же из-за напряженной городской жизни такие торжества там проводили
сь нерегулярно. Все в округе любили этот первый летний загородный бал, ко
торый всегда давали Освальд и Эдвина Ма-унтджой, герцог и герцогиня Кенс
ингтон, так как они приглашали всех соседей, живущих за много миль от их до
ма, от самых высокопоставленных представителей знати до мелкопоместно
го дворянства. Все надевали самые пышные наряды и никогда не пропускали
это событие.
Весело играл оркестр, дамы щебетали, обмахиваясь веерами в тщетной попыт
ке получить немного прохлады в душный летний вечер. Те счастливицы, кото
рые весной выезжали в Лондон, теперь обменивались самыми пикантными спл
етнями со своими местными подругами. Джентльмены, естественно, говорили
о политике и скачках. Джейсон рассеянно слушал своего кузена Роджера и с
квайра Абингдона. Те обсуждали достоинства новой чистопородной лошади
сквайра, которую он хотел выставить на местных скачках. Мужчины со знани
ем дела говорили об аллюре и экстерьере, о том, как хорошо добавлять пшени
чные отруби в овес, о рационе и содержании лошадей.
Внимание графа было приковано к его «графине», которая оживленно беседо
вала на другом конце зала с пожилым мужчиной с небольшим брюшком. Обожже
нное солнцем лицо и заскорузлые от работы руки выдавали в нем фермера, по
святившего жизнь земле.
В противоположном конце зала собрались замужние дамы и их молоденькие п
одопечные. Они столпились вокруг Хэрриет, смеялись и оживленно шушукали
сь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики