ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мейсон подошел к стойке.
- Это мистер Легранд из моего родного города, Детройта. Он хочет
снять номер на пару дней. Может быть найдется что-нибудь на моем этаже?
Дежурный посмотрел в картотеку.
- Сейчас увидим. Мистер Джонсон, вы живете в пятьсот восемнадцатом?
- Да.
- Могу дать пятьсот двадцать второй.
- Прекрасно. У мистера Легранда есть вещи, которые нужно привести. Я
скажу портье, чтобы он послал за ними.
Они поднялись с Лорингом наверх.
- Сидите здесь и никуда не выходите, - сказал Мейсон Лорингу, когда
они очутились в номере. - Вы должны быть у телефона, на случай если нам
потребуется связаться с вами. Мы подадим рапорт в полицию, может быть они
захотят задать вам еще пару вопросов. Но, не беспокойтесь, все будет в
порядке. Ведь вы же написали уже это заявление.
- Я сделаю все так, как вы сказали. Адвокат говорил, чтобы я с ним
связался, как устроюсь. Мне позвонить ему?
- В этом уже нет необходимости, - ответил Мейсон. - Достаточно того,
что вы имеете дело с нами. Вам не нужно больше ни с кем связываться.
Сидите и спокойно ждите, пока мы дадим вам знать. Мы ничего больше не
можем сделать, пока не подадим рапорт.
- Как скажете, - согласился Лоринг.
Они вышли. Когда они закрыли за собой дверь, Дрейк обернулся к
Мейсону:
- Ну, Перри, ты родился под счастливой звездой. И что теперь?
Мейсон шел в сторону лифта.
- Теперь мы пойдем напролом.
- Ну, тогда вперед, - ответил Дрейк.
Из холла Мейсон соединился с Управлением полиции. Он попросил к
телефону Сиднея Драмма из следственного отдела. Через пару минут он
услышал голос Драмма.
- Говорит Мейсон. Слушай, Драмм, у меня новые материалы по делу
Белтера. Мне нужна твоя помощь. Я пошел тебе навстречу при аресте девушки.
Теперь ты должен пойти навстречу мне.
Драмм засмеялся.
- Я совсем не уверен, пошел ли ты мне навстречу. Я влез тебе поперек
дороги, поэтому ты должен был раскрыть свои карты ради спасения
собственной шкуры.
- Не будем считаться. Факт остается фактом. Я дал тебе готовый
материал, а ты собрал лавры.
- И что ты хочешь?
- Возьми с собой сержанта Хоффмана. Я буду ждать вас на углу Элмунд
Драйв. Мне кажется, что я смогу кое-что показать вам на вилле Белтеров.
- Не знаю, удастся ли мне поймать сержанта, - защищался Драмм. - Уже
поздно, он наверное ушел.
- Если ушел, то поищи его. Я хочу, чтобы вы привезли с собой Еву
Белтер.
- Господи, что ты себе воображаешь, Перри? Будет сенсация, если мы
попытаемся ее вывести.
- Не будет, если вы выведете ее тихонько. Возьмите людей, сколько
хотите, но сделайте это тихо.
- Не знаю, что на это скажет сержант, по-моему, у тебя нет шансов.
- Хорошо, сделай то, что сможешь. Если он не захочет взять Еву
Белтер, то пусть приезжает сам. Я предпочел бы, чтобы и она была при этом,
но вас обоих я должен видеть обязательно.
- Тогда встречаемся у ворот виллы Белтера, если ничего не помешает.
Если удастся, то я привезу с собой сержанта.
- Нет, так не пойдет. Узнай, сможешь ли ты его привезти. Я позвоню
через пять минут. Если да, то буду ждать вас у Элмунд Драйв. Если нет, то
нечего и начинать.
- Хорошо, через пять минут, - ответил Драмм и положил трубку.
Дрейк посмотрел на Мейсона.
- За что ты хватаешься, Перри? Зубы себе поломаешь.
- Не бойся, не поломаю.
- Ты вообще знаешь, что делаешь?
- А ты как думаешь?
- Если ты хочешь устроить защиту для клиентки, то зачем втягивать в
это полицию? Намного лучше застать их врасплох на процессе.
- Я имею в виду не такую защиту, Пол. Именно поэтому мне нужна
полиция.
- Ты сумасшедший, Перри, - пожал плечами Дрейк.
Мейсон кивнул головой, подошел к киоску и купил сигареты. Подождал
пять минут и соединился с Драммом.
- Мне удалось убедить сержанта, - заявил Драмм. - Но он не
соглашается взять Еву Белтер. Боится, что ты его надуешь. У тюрьмы торчат
около двадцати репортеров. Мы никак не сможет вывести ее. Они поедут за
нами всей бандой. Хоффман боится, что ты отмочишь какой-нибудь номер для
прессы и cделаешь из него посмешище. Но, он согласился приехать сам.
- Что ж, может быть, этого будет достаточно. Мы встретимся внизу,
около Элмунд Драйв. Будем ждать в спортивном бьюике.
- В порядке. Мы выезжаем через пять минут.
- До встречи, - сказал Мейсон и положил трубку.

19
Вчетвером они поднялись по ступенькам на крыльцо дома Белтеров.
Сержант Хоффман нахмурился и сказал Мейсону:
- Только без всяких шуточек, понимаете. Помните, я вам доверился.
- Держите только открытыми глаза и уши. Если вы будете считать, что я
до чего-то нащупал, то вы включитесь и ведете дело дальше. А если вы
сочтете, что я пытаюсь вас обмануть, вы можете в любую минуту встать и
уйти.
- Договорились.
- Вначале вспомним несколько деталей, - продолжал Мейсон. - Я
встретился с миссис Белтер в лавочке на Гриссворд Авеню. Мы приехали сюда
вместе. У нее не было с собой ни ключа, ни сумочки. Выходя, из дома она
оставила дверь открытой, чтобы попасть обратно. Она сказала мне, что двери
открыты, а они оказались закрытыми. Кто-то захлопнул их.
- Она - лгунья, - вмешался Драмм. - Если бы она сказала мне, что
дверь открыта, то я знал, что она закрыта.
- Все это так, - согласился Мейсон, - но не забывайте, что у нее не
было ключей. Она вышла под дождь, зная, что должна будет вернуться.
- Может быть она слишком нервничала, чтобы об этом думать, -
предположил сержант Хоффман.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики