ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты прострелил мне шины, пригрозил убить моих родных и велел выбраться из автомобиля, иначе пообещал скормить мои орешки белкам.Фрэнк заржал и хлопнул Майрона по спине.– Хорошие были времена, верно?Майрон спокойно стоял.– Что тебе от меня надо, Фрэнк?– Торопишься?– Просто хочу перейти к делу.– Эй, Майрон. – Фрэнк снова раздвинул руки. – А я-то хочу завести с тобой дружбу. Я совсем изменился. Перед тобой новый человек.– Ударился в религию, Фрэнк?– Что-то вроде того.– Понятно.Улыбка медленно сползала с лица Фрэнка.– Тебе мои старые приемчики больше по сердцу?– Они были честнее.Улыбки как не бывало.– Ты снова за свое, Майрон.– В смысле?– Втираешься ко мне в задницу. Как тебе там, уютно?– Уютно, – кивнул Майрон. – Да, Фрэнк, самое подходящее слово.Дверь за их спинами распахнулась. Вошли двое. Один – Рой О'Коннор, фиктивный президент компании. Он прокрался молча, как будто ждал разрешения существовать. Может, так оно и было. В присутствии Фрэнка Рой наверняка поднимал просительно руку, прежде чем пойти в туалет. Второму было лет двадцать пять. Прекрасно одет, вид банкира, вернувшегося из своего офиса.Майрон приветственно взмахнул рукой.– Привет, Рой. Неплохо выглядишь.Рой сдержанно кивнул и сел.– А это мой ребенок, – сказал Фрэнк. – Фрэнки младший. Зови его Ф.М.– Привет, – поздоровался Майрон. (Ф.М.)?Ребенок с ненавистью взглянул на него и тоже сел.– Рой только что взял Ф.М. на работу, – сообщил Фрэнк.Майрон улыбнулся Рою О'Коннору.– Тебе, верно, пришлось здорово потрудиться, Рой. Познакомиться со всеми бумагами и рекомендациями.Рой промолчал.Фрэнк обошел стол.– У вас с Ф.М. много общего, Майрон.– Да?– Ты ведь учился в Гарварде, правильно?– В юридическом колледже, – подтвердил Майрон.– Ф.М. тоже получил свой диплом в Гарварде.– Как Уин.При упоминании этого имени в комнате стало тихо. Рой О'Коннор перекинул ногу на ногу, лицо его побледнело. Он непосредственно с Уином не сталкивался, но они все о нем много слышали. Уину бы понравилась их реакция.Постепенно все снова зашевелились. Фрэнк сел за стол и положил свои напоминающие окорока ручищи на стол.– Мы слышали, ты представляешь Бренду Слотер, – сказал он.– Откуда слышали?Фрэнк передернул плечами, мол, что за глупый вопрос.– Это правда, Майрон?– Нет.– Так ты ее не представляешь?– Совершенно верно, Фрэнк.Фрэнк перевел взгляд на Роя. Тот сидел неподвижно. Потом он взглянул на Ф.М. Парень покачал головой.– Значит, у Бренды в менеджерах все еще ее старик? – спросил Фрэнк.– Не знаю, Фрэнк. Спросил бы у нее сам.– Тебя вчера с ней видели, – заметил Фрэнк.– Ну и что?– И что же вы делали?Майрон вытянул ноги и скрестил их в щиколотках.А тебе-то какое дело?Глаза Фрэнка расширились. Он взглянул на Роя, затем на Ф.М. и ткнул мясистым пальцем в сторону Майрона.– Пардон за мой французский, мать твою, – сказал он, – но неужели я похож на человека, собирающегося отвечать на твои гребаные вопросы?– Ты же совсем другой теперь, – напомнил Майрон. – Дружелюбный, приветливый.Ф.М. наклонился вперед и посмотрел на Майрона. В глазах парня было пусто. Если глаза и в самом деле зеркало души, то в этих значилось: «Свободных мест нет».– Мистер Болитар? – тихо сказал Ф.М.– Да!– Чтоб вы сдохли.Он прошептал эти слова со странной улыбкой. Так и продолжал сидеть, нагнувшись к нему. Майрон почувствовал, как по спине побежали холодные мурашки, но взгляда не отвел.На столе зазвонил телефон. Фрэнк нажал кнопку.– Слушаю!– Звонит партнер мистера Болитара, – сообщил женский голос. – Хочет с вами поговорить.– Со мной?– Да, мистер Эйч.Фрэнк явно смешался. Пожал плечами и нажал кнопку.– Да?– Привет, Фрэнсис.Все в комнате замерли, как на фотоснимке.Фрэнк откашлялся.– Привет, Уин.– Надеюсь, я не помешал, – заметил Уин.Молчание.– Как поживает твой брат, Фрэнсис?– Нормально, Уин.– Надо будет позвонить Герману. Мы уже давненько не разговаривали.– Ага, – отозвался Фрэнк. – Я скажу, что ты про него спрашивал.– Прекрасно, Фрэнсис, прекрасно. Ну, мне пора. Пожалуйста, передай привет Рою и твоему очаровательному сыну. Как грубо с моей стороны было сразу не поздороваться.Молчание.– Эй, Уин?– Да, Фрэнсис.– Мне не по душе твои дерьмовые загадки, слышишь?– Я все слышу, Фрэнсис.Щелчок.Фрэнк с яростью посмотрел на Майрона.– Убирайся.– Почему тебя так интересует Бренда Слотер?Фрэнк высвободился из кресла.– Уин опасен, – заметил он. – Но никто не застрахован от пули. Еще одно слово, и я привяжу тебя к стулу и подожгу твой член.Майрон ушел не попрощавшись.Майрон спустился вниз на лифте. Уин – полное имя Уиндзор Хорн Локвуд Третий – стоял в холле. В это утро он был одет в синий блейзер, светлые брюки и оксфордскую рубашку на пуговицах, которую украшал галстук от Лилли Пулицер, напоминающий своей яркой разноцветностью художественную галерею при гольф-клубе. Светлые волосы расчесаны на пробор, челюсть как обычно слегка выпячена вперед, высокие красивые скулы напоминают фарфор, глаза того голубого цвета, который бывает у льда. Майрон знал, что при одном взгляде на лицо Уина можно сразу же начать его ненавидеть, вспомнив про элитарность, классовый снобизм, антисемитизм, расизм и старые деньги, заработанные потом и кровью других людей. И все такое. Люди, судящие о Уиндзоре Хорне Локвуде Третьем по его внешности, всегда ошибались. А это нередко было опасно.Уин даже не посмотрел в сторону Майрона. Он выглядел так, будто изображал парковую скульптуру.– Я вот тут подумал, – начал он.– О чем?– Если себя клонировать, а потом заняться с самим собой сексом, то что это будет – инцест или мастурбация?Вот вам весь Уин.– Приятно, что ты не теряешь время зря, – заметил Майрон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики