ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все то же, что и
до нажатия кнопки. Недоуменно мотнув головой, Макэлрой еще раз ввел
последние предстартовые команды и снова нажал голубую кнопку. И снова
ничего не произошло. Экран дисплея отозвался: ГОТОВНОСТЬ ПРИВОДНОЙ
СИСТЕМЫ.
"ГОТОВНОСТЬ ПРИВОДНОЙ СИСТЕМЫ..." - тупо произнес про себя Макэлрой.
Позади Викки Редфорд еще что-то спросила. Макэлрой не обратил на нее
внимания. Он набрал на клавиатуре другую команду:
КОНТРОЛЬ.
Экран загорелся:
ГОТОВНОСТЬ...
Макэлрой ввел:
ПРИВОДНАЯ СИСТЕМА
ЧТО? - спросил мозг.
Макэлрой сосредоточился на секунду, затем попытался снова:
КОНТРОЛЬ ЦЕЛОСТНОСТИ ПРИВОДНОЙ СИСТЕМЫ
ЧТО?
- Проклятье! - взорвался Макэлрой. - Есть у нас инструкция для этой
штуки?
- Сейчас посмотрю, кэп, - быстро ответил Краччиоло.
Макэлрой глядел на экран, стараясь ваять себя в руки. Затем
попробовал новый подход:
КОНТРОЛЬ СИСТЕМЫ...
ГОТОВНОСТЬ...
ПРИВОДНОЙ ДВИГАТЕЛЬ
ВЫ ХОТИТЕ РАБОЧИЙ КОНТРОЛЬ ВСЕЙ ПРИВОДНОЙ СИСТЕМЫ?
Макэлрой злобно отстучал на клавиатуре ответ:
ДА.
"Денди" приступил к работе. Налетел ветер, толкнув крошечный
космический корабль. Краччиоло рылся в ящиках, пытаясь найти инструкцию.
Кто-то тревожно кашлянул. По экрану дисплея пульсировали буквы.
ЗАВЕРШЕНИЕ КОНТРОЛЯ ПРИВОДНОЙ СИСТЕМЫ
ГОТОВНОСТЬ...
Приводные двигатели были в порядке. "Слава Богу, - подумал Макэлрой.
- Богу или любому божеству, витающему над этим дьявольским местом".
Макэлрой ввел слово СПАД.
ЧТО?
КОММУТАТОР.
"Денди" задумался и на мгновение над этим нелепым запросом, затем
спросил:
ВЫ ХОТИТЕ РАБОЧИЙ КОНТРОЛЬ КОММУТАТОРА ПОТОКА КОЛЬМАННА?
- О, ради... - Макэлрой стукнул по клавишам:
ДА.
На этот раз пауза была очень короткой.
НЕИСПРАВНОСТЬ В РЕЛЕЙНОЙ СИСТЕМЕ КОММУТАТОРА ПОТОКА КОЛЬМАННА
УСТАНОВИТЬ И УСТРАНИТЬ
ГОТОВНОСТЬ...
- Нечего тут думать, кэп, - сказал Краччиоло секунду спустя. - СПАД
не работает.
- Это понятно, - бросил Макэлрой. - Почему он не работает?
- Плохое соединение? - предположил Стоун.
- Невозможно, - решительно возразил Краччиоло. - Везде тройной
резервный контроль. Безаварийность. Одна схема могла выйти из строя, но не
все три. Даже нашим несчастьям есть предел.
- Есть ли? - кисло спросила Викки.
Макэлрой понимал, что она чувствовала. Неудачи преследовали их, и с
каждой минутой росло чувство оторванности от привычного им порядка вещей.
- Можно его исправить? - спросил Уилер.
Молчание Краччиоло было достаточно красноречивым. По обшивке модуля
шуршал песок, принесенный очередным порывом ветра.
Макэлрой перевел дух.
- Крэкерс, - отрывисто приказал он, - ты и Стоун извлечете СПАД.
Осмотрите соединения, может быть, повреждение будет заметно.
Краччиоло удивленно поднял глаза:
- Вынуть СПАД?
- Ты не ослышался.
- Он встроен непосредственно в приводной агрегат, кэп.
- Я не говорю, что это легко сделать. Но нужно попробовать. Проверьте
схемы, все три цепи. Может, там где-нибудь короткое замыкание.
- Мы не механики... - начал Стоун.
- Верно, - согласился Макэлрой. - Мы бухгалтера. Но мы будем мертвыми
бухгалтерами, если нам не удастся отремонтировать приводную систему и
выбраться отсюда.
Краччиоло и Стоун обменялись взглядами. Затем, не проронив ни слова,
они направились к грузовому контейнеру в задней части модуля и начали
поиск подходящих инструментов. Макэлрой вернулся в угловое кресло. Сердце
его глухо стучало.
"И меня уже проняло", - подумал он.
Прошло полчаса. Кондиционер жалобно заныл и заскрипел, с трудом
сопротивляясь нарастающей жаре. Краччиоло и Стоун орудовали какими-то
неуклюжими инструментами, пытаясь разобрать приводную систему. Уилер сидел
в сторонке и смотрел на видеоэкраны. Викки сидела рядом с ним. Вид у нее
был сердитый. Макэлрой откинул голову в кресле. Жара становилась
невыносимой.
- Прошу прощения, Оливер. Мне кажется, мы кое-что упустили из виду.
Голова Макэлроя медленно поднялась и повернулась к Уилеру. Он терпеть
не мог, когда его называли Оливером.
- Нам, вероятно, следует обеспечить себе некоторую свободу выбора, -
продолжал Уилер. - В том случае, если мы не сумеем быстро наладить
приводную систему. Я полагаю, что с наступлением ночи температура может
значительно понизиться. Это обычное явление при засушливом климате.
- Ну? - У Макэлроя не было сил следить за извилистыми умозаключениями
Уилера.
- Теплообмен, - объяснил Уилер. - Результатом быстрой смены
температур могут быть значительные перемещения воздушных масс. Если уже
беспокоивший нас ветер является признаком того, с чем мы можем
столкнуться, нас ожидают неприятности.
Веский довод, должен был признать Макэлрой. Но у него вызвало
раздражение, что Уилеру единственному пришло это в голову.
- Что вы предлагаете?
- Если ветер усилится, в модуле будет небезопасно оставаться на ночь.
Я хотел бы выйти наружу и осмотреть окрестности. Может быть, я найду более
надежное укрытие, которым мы могли бы воспользоваться в случае
необходимости.
"Типичные уилеровские причуды, - подумал Макэлрой. - Если к ночи не
удастся починить СПАД, то нам не отремонтировать его никогда". Макэлрой
открыл было рот, чтобы запретить Уилеру и думать об этом, потом взглянул в
его светло-серые глаза и заколебался.
Будучи ребенком, в те старые добрые времена на Земле, Макэлрой
частенько увязывался за своим отцом, который любил ходить в походы по
живописным холмам близ города Сакраменто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики