ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ни Олдис, ни Сэнтон не годились на эту роль, тут она не стала бы спорить с отцом. Но ведь и этот суровый и подозрительный рыцарь тоже не годится, сокрушалась она. Против воли она подняла на него глаза, до того потупленные вниз.И тут же об этом пожалела. Выражение его лица не стало менее грозным. И поза оставалась такой же устрашающей. Но его темные глаза как будто посветлели, и теперь они скользили по контурам ее фигуры с интересом и одобрением.Раньше она была напугана силой его ярости, но теперь ощутила какой-то иной страх. Пытаясь перебороть это чувство, она плотно обхватила себя руками за талию и облизнула пересохшие губы. Но именно в этот момент сэр Корбетт, до того созерцавший округлости ее груди, перевел взгляд на лицо Лиллианы, и глаза у него загорелись, когда он уловил быстрое движение ее языка.Она сразу отвернулась. Но уже через несколько секунд слуг отослали, и она снова осталась одна в обществе двух рыцарей.— Теперь осмотри свою комнату, — приказал помощнику суровый рыцарь, все так же неотрывно глядя на Лиллиану. — И проверь, как расставлены посты в лагере.— Я положу тюфяк в коридоре у твоей двери.— Это не понадобится.— Тысяча чертей, Корбетт. Штучки этой мошенницы — для тебя еще недостаточное доказательство, что охрана может потребоваться? — Рокк мрачно взглянул на Лиллиану. — Может быть, она для тебя не слишком опасна, но неужели ты полагаешь, что Орриковы зятья легко перенесут твое вторжение?— Вряд ли кто-нибудь из них двоих окажется серьезным противником. Кроме того, я думаю, наша любопытная малышка сумеет доказать, что не замышляла ничего дурного. — Сэр Корбетт улыбнулся, но от этой улыбки Лиллиане не стало легче.— Если ты собираешься уложить ее в постель, так, может, они только этого и ждут.Корбетт громко рассмеялся.— Она, несомненно, могла бы развлечь мужчину в постели. Но я не намерен разрушать брак прежде, чем он состоится. Нет. — Он поймал Лиллиану за запястье и притянул ее поближе к себе. — Она поможет мне выкупаться и ничего больше.В его прикосновении было что-то такое, что встревожило Лиллиану, хотя никакой боли он ей не причинил. Она рванулась от него в тщетной попытке освободиться, но он только схватил другой рукой подбородок Лиллианы и поднял ее лицо к своему.— Ты ведь та самая пташка, которую я уже видел сегодня утром? — спросил он и, не ожидая ответа, обернулся к Рокку. — Она ворвалась в залу, когда мы с лордом Бартоном скрепляли печатями наш договор. Довольно смело для простой служанки, правда?Мужчины понимающе переглянулись.— Ну-ну, развлекайся как знаешь. — Рокк пожал плечами. — Она-то точно знает, куда ветер дует. Она здесь у себя дома.— Теперь это и мой дом, — возразил сэр Корбетт.Он разжал хватку и понаблюдал, как Лиллиана метнулась от него через комнату.— Скоро и я узнаю, куда ветер дует.С уходом второго рыцаря страх Лиллианы не рассеялся. Как ни была она напугана, когда ее застали с этими злополучными бумагами, ее почему-то еще больше страшила перспектива остаться наедине с этим высоким, закаленным в боях воином. Она уже собиралась открыть ему, кто она такая на самом деле, но вдруг удержала себя и собралась с духом. Он принял ее за служанку? Что ж, она и дальше будет изображать служанку, и посмотрим, к чему это приведет. Как видно, он из тех мужчин, которые рады позабавиться с миловидными девушками. Если он поведет себя с ней слишком вольно, она сможет убедить отца, что великий сэр Корбетт Колчестерский — не более чем обычный похотливый солдат. Конечно, он недостоин того, чтобы стать хозяином Оррика!Лиллиана внимательно наблюдала за ним из-под полуопущенных ресниц. Она взялась за нелегкую задачу. Да, он отличался необычно высоким ростом, и даже кузнец-оружейник Оррика мог бы позавидовать мускулистым рукам и широким плечам сэра Корбетта. Но ее тревожила не его телесная мощь. В нем было нечто такое, что порождало ощущение опасности. Она не могла бы определить, что это такое, но знала одно: такого человека лучше бы не иметь в числе своих врагов.Но они, тем не менее, уже давно враги, напомнила себе Лиллиана. Он мог не придавать этому значения, но она — не могла.Она взвесила все обстоятельства и приняла решение. Если она сможет доказать, что он бесчестный человек, отцу придется разорвать договор о помолвке. Придется!Лиллиана стояла, прислонившись к шероховатой каменной стене. Сэр Корбетт не приблизился к ней ни на шаг, и все-таки взгляд его дымчато-серых глаз, которым он обводил ее, она ощущала как долгое, медлительное прикосновение. К немалой своей досаде она чувствовала, что щеки у нее пылают румянцем, и больше всего ей хотелось бы просто исчезнуть, спрятаться в трещину дощатого пола.— Уж не знаю, воровка ты или шпионка, но смотреть на тебя — сущее удовольствие, — спокойно сообщил он.Потом внезапно отвернулся от нее и, подойдя к окну, раздернул бархатные драпировки и выглянул в высокое стрельчатое окно. Солнце уже клонилось к закату.— Не приходится удивляться, что высокородная хозяйка не почтила гостя своим присутствием. — Он издал короткий смешок, а затем насмешливо бросил через плечо: — Сначала я вымоюсь, а потом ты распакуешь мои вещи. Эти два дела должны вполне удовлетворить твое любопытство.Лиллиана с трудом удержалась, чтобы не дать ему резкий отпор. Неужели он действительно думает, что она будет прислуживать ему, а не просто проследит, чтобы все нужные предметы вовремя оказались под рукой? Но ей хватило благоразумия сообразить, что осторожность не помешает, по крайней мере сейчас. Однако от него, очевидно, не укрылся мятежный блеск ее глаз, потому что улыбка его стала шире.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики