ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Карр кивнул в сторону стрельбища.
Первую группу растерзанных до неузнаваемости манекенов унесли, и теперь испытатели уничтожали новых, некоторые из которых были в красных мундирах паладинов. Выпущенные из пращи снаряды распускались у ног чучела зеленым пучком обезумевших ядовитых змей. Из жезла одного стрелка с треском вырывались миниатюрные ослепляющие молнии, из жезла другого вылетела стрела: благодаря наложенному на нее заклинанию, она выглядела, точно дюжина одинаковых стрел. Иллюзорные стрелы взрывались от удара и исчезали, а реальная поражала цель.
— Я предпочитаю холодную сталь, — ответил Кэлдасон.
— Это не то, в чем нуждается Куч.
— Однако сегодня ночью она его спасла. — Карр медленно покачал головой.
— В этом вопросе мы никогда с тобой не договоримся, верно?
— Скорее всего, нет. Кстати… ты сказал, что Кучу нужно отдохнуть. По-моему, твое пожелание больше относится к тебе самому. Ты выглядишь усталым.
— В последнее время все только и говорят мне об этом.
— Ну не могут же все ошибаться? Ты слишком многое берешь на себя.
— Надеюсь, вскоре мне станет легче. Я хочу отказаться от должности патриция.
— Ты уже не первый раз принимаешь такое решение.
— Однако теперь я имею в виду именно то, что сказал. Хотя следовало сделать это давным-давно.
— Хорошо. Когда?
— Вопрос нескольких дней. Наверное, я буду чувствовать себя… странно, после стольких лет службы.
— Никогда не думал, что политики могут добиться столь многого. В основном они уходят с позором. Ты этого избежал.
— Я и сам так думал. Возможно, поэтому и потратил впустую все эти годы.
— Нет, не впустую. — Патриций улыбнулся.
— В твоих устах это звучит не очень-то ободряюще. Однако я готов к этой перемене, хотя в результате лишусь той небольшой защиты, которую дает статус патриция.
— Тогда поступи так, как ты всегда советовал Руканису, — уйди в подполье.
— Все не так просто. Если, уволившись, я исчезну, это лишь подтвердит подозрения властей в отношении меня. Может, разумнее некоторое время продолжать заниматься какой-нибудь общественной деятельностью? Однако прежде чем принять решение, мне предстоит еще одно неприятное дело.
— Какое?
— Бал-маскарад.
— Звучит не так уж скверно, хотя лично я не хотел бы там оказаться.
— Гостей принимают дипломатический корпус Гэт Тампура и кланы. Я буду иметь удовольствие составить компанию послу Анору Талгориаиу и самому… Айвэку Басторрану.
— Я дорого заплатил бы за несколько минут наедине с последним, — угрюмо заметил Кэлдасон. — Но если это для тебя столь тяжкое испытание — не ходи, и все.
— Протокол не позволяет. Тем более что именно там будет объявлено о моей отставке.
— Ну, тогда просто пройди через все это с улыбкой.
— Да, и потом я смогу полностью сосредоточиться на наших планах, касающихся острова. К тому же вскоре мне предстоит встреча с его владельцем. Я хочу, чтобы ты тоже там был.
— И что даст мое присутствие?
— Нечто очень ценное… возможно. Я не могу сейчас вдаваться в детали, но ты пойдешь?
— Неплохо хотя бы в общих чертах представлять, чего ты ожидаешь от меня.
— Возможно, услуги новому государству. А возможно, ничего, кроме того, что ты будешь сопровождать меня на эту встречу.
Кэлдасон на мгновение задумался.
— Ладно.
— Мне хотелось бы взять с собой и Серру.
— На эту встречу?
— Она же входит в твое подразделение.
— Серра не участвовала в акциях уже три месяца.
— Мы не можем позволить себе, чтобы человек с опытом Серры оставался в стороне. В особенности в нынешней напряженной ситуации.
— Я и сам хотел бы, чтобы она вернулась. Она заметно изменилась в лучшую сторону после той истории с самоубийством. И все же по-прежнему остается… непредсказуемой.
— Она так много потеряла, Рит. Ребенка, работу, страну — все, во что верила. Тебе не кажется, что это дает ей право вести себя немного странно? Не думаю, что она уже готова к полноценной службе, но следует, по крайней мере, рассмотреть такую возможность.
— Я ведь уже сказал, что и сам хотел бы, чтобы она вернулась.
— Прекрасно. Я свяжусь с ней. — Карр оглянулся, заметил Гойтер и помахал ей рукой. — Имеешь представление, где сейчас Серра?
— С Таналвах Лан.
— А-а, хорошо. Она уравновешенная женщина. Так что я спокоен за Серру — ни о каких неприятностях не может быть и речи.
3
У СЕРРЫ Ардакрис были неприятности, причем серьезные.
Таналвах с ужасом наблюдала, как двое стражников прижимают ее подругу к стене. Вооруженные копьями, что давало им определенное преимущество, они были в ярости. Отступая, Серра тем не менее сражалась как бешеная. Трое ее противников уже вышли из борьбы. Один, постанывая, пытался встать. Второй распростерся без сознания. Третий неподвижно лежал в медленно растекающейся луже крови. Скамья, которую они использовали как барьер, была перевернута. По другую сторону телеги, которой стражники перегородили дорогу, собралась небольшая толпа.
Послышался громкий треск, и Таналвах вздрогнула. Серра разрубила пополам копье одного из охранников; тот едва увернулся от последовавшего затем удара и, швырнув ей под ноги кусок древка, отскочил в сторону, нащупывая меч. Воительница обрушила всю свою мощь на его товарища, чья стратегия не отличалась замысловатостью: просто загнать противницу, если не удастся вонзить копье ей в грудь.
“Никакого воображения”, — подумала Серра и резко развернулась к нему для очередной атаки. Он отскочил, однако следующий удар ее меча угодил ему в кулак, глубоко проникнув в плоть. Стражник взвыл и, перехватывая копье другой рукой, на мгновение утратил равновесие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики