ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Теперь нет такого понятия – «старая дева».
Но Калеб не расслышал ее замечание. Его занимало только одно – как объяснить этой учительнице серьезность положения.
– Но самое главное произошло сегодня утром, когда я спросил Уилла, какой класс он закончил, чтобы определить его в школу. И вы знаете, что он мне ответил? – Нервничая, Калеб начал ходить взад-вперед вдоль доски.
– Будьте осторожны, вы запачкаете свой костюм мелом, – машинально предостерегла его Джулия.
– Что? – Калеб с удивлением оглянулся и улыбнулся. – Тогда мы станем подходящей парой. Я – в мелу, а вы – в золотых блестках.
Подходящей? В его словах ей послышался интимный оттенок.
– Мой сын сказал, что он вообще не ходил в школу.
– Дети способны на разные выдумки, – предупредила его Джулия. – Особенно в таком возрасте. У них еще не существует твердого различия между фантазией и реальностью.
– Ну, хорошо. – Он словно и не обратил внимания на ее слова. – Я позвонил Мерне, чтобы выяснить это, и она сказала, что школа только засоряет детский ум. Она хотела, чтобы Уилл учился по собственному желанию, а не потому, что его заставляют. Поэтому она зарегистрировала его как обучающегося дома и предоставила ему самостоятельность. Она настаивала, чтобы и я оставил его в покое, он, мол, постепенно сам всему научится.
– Да… интересная теория, – Джулия с трудом удержалась от резкого замечания.
Бывшая жена Калеба Таррингтона, судя по всему, на редкость эгоистичная и эгоцентричная женщина. Наверно, он был в нее чертовски влюблен, если не заметил всего этого до женитьбы. Эта мысль неожиданно опечалила ее.
– А почему сейчас?.. – спросила Джулия.
– Что? – Калеб выглядел озадаченным.
– А почему она внезапно передала вам опеку над ребенком?
– Ее неожиданно пригласили создать скульптуру или что-то подобное в Венеции, и она решила, что Уиллу там не понравится.
Скорее всего, дорогая Мерна сочла, что слишком обременительно тащить с собой в Европу шестилетнего ребенка, сердито подумала Джулия, потому-то она и решила подкинуть его отцу.
– Так или иначе, – продолжал Калеб, – когда я понял, что Уиллу придется идти в школу без знаний того, что уже знают остальные дети, я позвонил Джону, единственному знакомому преподавателю, и попросил у него совета.
– И Джон предложил меня? – медленно произнесла Джулия, только-только начиная понимать, что от нее хотят.
– Да, он сказал, что вы – лучший учитель младших классов, какого он когда-либо встречал.
Джулия постаралась скрыть, что комплимент ей приятен. Даже вдвойне приятен, если учесть, что Джон скуп на похвалу.
– Я хочу пригласить вас на лето, чтобы вы подготовили Уилла к обучению во втором классе, – продолжал Калеб. – Ему и так придется привыкать жить с отцом, которого он прежде никогда не видел, в городе, о котором он и не слыхал, а еще перескочить через класс.
– В наше время детей из школы не исключают, – заметила Джулия.
– Но вы же не можете принять его во второй класс, где он не справится с программой и будет все время неуспевающим! Разве это лучше?
– Нет, конечно, нет. Я понимаю ваши проблемы, но у меня есть планы на лето, – мягко возразила Джулия. У нее действительно были планы, успокаивала она свою совесть. Она хотела заняться своим садом. А еще нужно было прочитать кучу материалов. Все лето у нее было расписано, причем таким образом, чтобы ничто не нарушало спокойствие жизни, которую она для себя выстроила. А сейчас она инстинктивно чувствовала, что во власти Калеба эту жизнь изменить.
– Назовите свою цену, – подгонял ее Калеб.
На один сумасшедший момент в голове Джулии мелькнула картина: вот он подходит к ней и обнимает. Но она тут же прогнала ее. Что с ней происходит? Почему ее внимание все время переключается с проблем маленького сынишки Калеба на него самого? Ответа не было, и это беспокоило ее так же сильно, как и неожиданная физическая реакция на его присутствие. Она не привыкла, чтобы ее эмоции выходили из-под контроля. Так происходило крайне редко.
– Это не вопрос цены, – наконец ответила Джулия. – Это вопрос времени. Я действительно запланировала массу дел на лето.
Калеб от огорчения взъерошил пальцами свои темные волосы.
– Пожалуйста. – Он с трудом выговорил это слово. Стало ясно, что он не часто произносит его. – Может быть, вы сначала встретитесь с Уиллом, прежде чем отказываться? Поймете, каково положение, и подскажете мне, в чем он нуждается.
Джулия зачарованно смотрела в сверкающую глубину его синих глаз, совершенно растерявшись. Его просьба, очевидная необходимость помочь ребенку – все это заставило ее воздержаться от немедленного отказа.
– Хорошо, я встречусь с Уиллом и оценю уровень его знаний. Но это все, что я могу обещать, – добавила она поспешно, увидев выражение надежды на его лице.
– Прямо сейчас? – с готовностью предложил Калеб, опасаясь, что, если он уйдет, она переменит свое решение.
Джулия усмехнулась.
– Идя сюда, вы встретились с мисс Боултон, не так ли? Так вот, я могу миновать ее, не сдав годовой отчет, единственным способом – если меня вынесут отсюда вперед ногами.
– А завтра утром? – настаивал Калеб. – Скажем, в десять.
– Хорошо, – согласилась Джулия, вздохнув, потому что у нее внезапно стало тяжело на душе. Возникло ощущение, что она пытается ступить на лестницу, которой нет. Но она пока что никак не связана с Калебом Таррингтоном! Никак. Единственное, что она ему пообещала, – это встретиться с его сыном. Она сделает это и потом порекомендует кого-либо для занятий с Уиллом.
– Благодарю, – Калеб облегченно взглянул на нее, а в глубине его глаз засверкали огоньки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики